- Our main global challenges, such as migration, fully underline the importance of developing a comprehensive approach linking security, stability, crisis management and development.
- Våra främsta globala utmaningar, t.ex. migrationen, understryker hur viktigt det är att utveckla ett brett arbetssätt som kopplar samman säkerhet, stabilitet, krishantering och utveckling.
- The Economic Forum was an excellent indication that world business wants to take responsibility for the global challenges facing us.
- Det ekonomiska forumet var en utmärkt indikation på att aktörerna i världshandeln vill ta ansvar för de globala utmaningar som vi står inför.
- Let us also remember this in this Chamber, because often it seems to me that we think the European Union will be able to face this global challenge alone.
- Låt oss även minnas detta här i parlamentet, där det ofta verkar som om vi tror att EU kommer att kunna möta denna globala utmaning på egen hand.
- Opportunities and solutions to the global challenges can be found in sectors such as the ICT digital agenda, research and development and energy.
- Möjligheter och lösningar på de globala utmaningarna återfinns på områden som den digitala dagordningen, forskning och utveckling samt energi.
- Some on the right are retreating, in the face of global challenges, from Conservatism into nationalism, or from Christian democracy into Christian autocracy.
- En del på högerkanten retirerar från konservatism till nationalism inför globala utmaningar, eller från kristdemokrati till kristen autokrati.
- The division in our politics is no longer between left and right over economic policy but between those who respond to global challenges by pulling up the drawbridge and those who - with Liberal Democrats - advocate the open society.
- Skiljelinjen i vår politik går inte längre mellan vänster och höger i den ekonomiska politiken utan mellan dem som svarar på globala utmaningar genom att hissa upp vindbryggan och de som - i likhet med liberaldemokraterna - förespråkar ett öppet samhälle.
- This reaction is particularly amazing when you consider that it is those same Member States that are constantly calling for a global reaction to global challenges, which certainly include satellite communications.
- Denna reaktion förvånar i synnerhet som det även finns medlemsstater som ständigt kräver att vi skall reagera gobalt på de globala utmaningarna, till vilka satellitkommunikationen otvivelaktligen hör.
- There are many different opinions on Russia, but I think everybody agrees that Russia is a key partner for us in tackling regional conflicts and global challenges, and that much remains to be done to develop the full potential of our relationship.
- Det finns många olika åsikter om Ryssland, men jag tror att alla håller med om att Ryssland är en mycket viktig partner när vi ska lösa regionala konflikter och ta itu med globala utmaningar och att det finns mycket kvar att göra för att utnyttja den fulla potentialen i våra förbindelser.
- It is the answer to the global challenge, and this is why we in Europe need to have calculable values for mobility and for the hauliers who will in future have to pay out a great deal of money to drive vehicles with purified exhaust gases, and will indeed wish to do so.
- Det är svaret på den globala utmaningen, och därför behöver vi i Europa ha beräkningsbara värden för rörligheten och även för speditörerna, som i framtiden måste och även vill skaffa fram massor av pengar för att kunna köra avgasrenade fordon.
- In this case, too, we have to confront the global challenge posed by climate change and we shall see a growing number of natural disasters, just as we shall continue to see, moreover, disasters that are not natural and that may have serious consequences for human life, nature and the economy.
- Också i denna fråga måste vi möta den globala utmaning som klimatförändringen leder till. Vi kommer att bevittna allt fler naturkatastrofer och vi kommer dessutom fortsätta att bevittna katastrofer som inte orsakats av naturen och som kan medföra allvarliga konsekvenser för mänskligt liv, naturen och ekonomin.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 19851 AND
t12.lemma_id = 40171 AND
t21.lemma_id = 49451 AND
t22.lemma_id = 40171),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;