- Some of them have become large companies, even world leaders, in the high-technology sector.
- Vissa av dem har blivit stora företag, t.o.m. världsledande, på högteknologiområdet.
- Large companies simply decide to have nothing further to do with public contracts and concentrate solely on the ordinary market.
- Stora företag bestämmer sig helt enkelt för att inte längre delta i offentliga upphandlingar och ägnar sig endast åt den vanliga marknaden.
- This has led finally, and I am reading from the explanatory statement of the draft regulation adopted by the Commission, to a ’statute that can also benefit larger companies and groups’.
- Detta har slutligen lett - och jag läser från motiveringen till utkastet till förordning som antogs av kommissionen - till en ”stadga som samtidigt kan vara till fördel för större företag och grupper”.
- While large companies are setting their sights on yields of 15% on invested capital, more and more suppliers are seeing their profit margins shrink.
- Medan avkastningen inom stora företag uppskattas till 15 procent på det insatta kapitalet, och även uppnås, krymper marginalerna hos allt fler underleverantörer.
- This explains, amongst other things, why large companies located in non-assisted regions are excluded from the possibility of receiving aid for job creation.
- Detta förklarar till exempel varför de stora företag som inrättats i regioner som inte får stöd undantas från möjligheten till sysselsättningsfrämjande stöd.
- The picture would appear almost complete if we consider that relocations favour large European companies, but impoverish Europe, whose white collar workers and capital, together with equipment and machinery, are emigrating elsewhere, leaving thousands of unemployed workers clinging to the dream of social values.
- Bilden kan tyckas vara nästan fullständig om vi betänker att omlokaliseringarna gynnar stora europeiska företag men försvagar Europa, vars välutbildade och kapital - jämte utrustning och maskiner - emigrerar någon annanstans och lämnar kvar tusentals arbetslösa arbetstagare, som får klamra sig fast vid drömmen om sociala värderingar.
- When large transnational companies are encouraged to invest, through foreign direct investment, in developing countries, they should also be empowered to make offset investments.
- När stora gränsöverskridande företag uppmuntras att investera i utvecklingsländer, genom utländska direkta investeringar, skall de också vara berättigade att göra motköpsinvesteringar.
- That is an important basis for the efficient operation of larger companies in Europe.
- Fortfarande väntar vi också på att man kommer överens om vad som skall gälla för europeiska aktiebolag, som är en viktig grund för att de större företagen skall kunna verka på allvar i Europa.
- We can therefore expect fewer and fewer large companies to survive, and those that do will become even bigger and more international.
- Vi kan därför förvänta oss att det kommer att finnas allt färre stora företag kvar, och de som överlever kommer att bli ännu större och mer internationella.
- Large companies can afford to conduct research behind closed doors and to keep new developments under wraps until the time is right to profit from them in the market-place.
- Stora företag kan unna sig att forska bakom lyckta dörrar och dölja upptäckter till dess att tiden är mogen för en vinstgivande marknadsföring.
- In Portugal, more than one hundred of the main national media organisations are in the hands of half a dozen large companies, which, at the very least, is an alarming state of affairs.
- I Portugal styrs över hundra av de största nationella medieorganisationerna av ett halvt dussin stora företag, vilket minst sagt är ett mycket oroande faktum.
- This fact is not only valid in the private sector, where men account for nine-tenths of the members of boards of directors in large companies, but also in the public sector where women are also underrepresented.
- Det gäller inte bara den privata sektorn, där män utgör nio tiondelar av styrelsemedlemmar och direktörer på större företag, utan även inom den offentliga sektorn där kvinnor också är underrepresenterade.
- In a service which is theoretically liberalised, free competition may disappear as a result of the concentration of the service amongst large companies abusing their dominant position, agreements between companies and other similar circumstances.
- I en service som teoretiskt sett är avreglerad, kan det inträffa att den fria konkurrensen försvinner som en följd av koncentrationen av servicen till stora företag genom missbruk av dominerande ställning, av avtalen mellan företag och andra liknande saker.
- I very much fear that what has been attempted so far, mainly by large multi-national companies in the food sector, is focused on the reassurance of public opinion, the elimination of risk, and the creation of a climate of acceptance.
- Jag är mycket rädd för att det som har företagits fram till idag, huvudsakligen av stora multinationella företag inom livsmedelsbranschen, inriktar sig på att lugna den allmänna opinionen, att försköna riskerna och att skapa ett accepterande klimat.
- We could put forward various ideas on this matter, including that of levying a ’special introduction of the euro’ tax on the profits of large companies, since they will be the main beneficiaries of the single currency.
- Man skulle kunna framföra ett stort antal idéer i detta hänseende, inbegripet att införa en ”särskild skatt för införandet av euron” som bygger på de stora företagens vinster, eftersom det huvudsakligen är de som kommer att dra nytta av den gemensamma valutan.
- Mr President, I agree completely with the Commission’s statement that SMEs are very important, not only due to the number of jobs they create but also because they are more stable than large companies that come in and have no loyalty to the region or to the country.
- Jag håller fullständigt med om kommissionens uttalande att små och medelstora företag är mycket viktiga, inte bara på grund av antalet jobb som de skapar utan också på grund av att de är mer stabila än stora företag som inte har någon lojalitet mot regionen eller landet.
- If the proposal came into force as the Commission has proposed it, we could predict that the only limiting effects would be on the public sector and on cases where the creditors are large companies that can defend their interests against SMEs, whether in commercial or other sectors.
- Om förslaget godtas enligt kommissionens förslag kan man förutse att de enda betydande avgränsningarna blir den offentliga sektorn, och de där fordringsägarna är stora företag som kan hävda sina intressen gentemot små och medelstora företag, vare sig dessa är kommersiella eller från andra sektorer.
- The fact that micro-entities are subject to obligations by this directive, namely the drawing up of accounts, which, in terms of their structure and the elements they contain, are essentially the same as those required from large companies, completely overlooks what is actually necessary, as well as the needs of micro-entities.
- Att mikroenheterna har skyldigheter till följd av detta direktiv, nämligen att göra årsbokslut, som när det gäller uppbyggnaden och innehållet i huvudsak är desamma som stora företag har, strider fullständigt mot det egentliga behov som finns i samhället och hos mikroenheterna själva.
- We therefore have to take care that regulatory measures do not end up having a very limited effect, because in applying the theoretical principle of contractual freedom, which, as Mr Pérez Royo highlighted very well, can only be a theoretical principle when the two contracting parties are not in equal positions, in practice large companies are allowed to continue to impose their will on small and medium-sized enterprises.
- Tillämpningen av den teoretiska principen om avtalsfrihet är, som Pérez Royo sagt enbart en teoretisk princip när de två kontrakterande parterna inte har jämbördig ställning, och tillåter i praktiken de större företagen att tvinga på de små och medelstora företagen sin vilja.
- I therefore wonder whether the Commission’s package on postal liberalisation will include the preservation of free competition, because it is very possible that - as has happened in most sectors in the Community today - it will lead to concentrations of large companies which will cancel out the benefits of this theoretical liberalisation.
- Den fråga jag vill ställa i samband med detta är om kommissionen i det paket man skall lägga fram angående avreglering av postväsendet har tänkt inkludera bestämmelser om upprätthållande av den fria konkurrensen, för det är mycket möjligt att det, när avregleringen av postväsendet inträffar i denna sektor - vilket har skett i allmänhet i den nuvarande gemenskapens sektorer - sker vissa koncentrationer av stora företag vilka eliminerar fördelarna med den teoretiska avregleringen.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 18920 AND
t12.lemma_id = 44509 AND
t21.lemma_id = 35184 AND
t22.lemma_id = 35323),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;