- The problem is that we have to contend with multinational companies;
- Problemet är att vi måste brottas med multinationella företag;
- Innovation in the field of culture should not be a luxury enjoyed by a few multinational companies, but a horizontal policy for SMEs.
- Innovation på kulturens område bör inte vara en lyx som några få multinationella företag åtnjuter utan en övergripande politik för små och medelstora företag.
- Just recently there have been revelations about child labour in Turkey and about the behaviour of some multinational companies.
- Avslöjandena om barnarbete i Turkiet och om vissa multinationella företags uppförande är helt färska.
- The global economic crisis has taken us all by surprise, whether we are talking about banks, multinational companies or even transnational institutional structures.
- Det gäller såväl banker som multinationella företag och också de transnationella institutionella strukturerna.
- This new option should be directed not just at multinational companies but more particularly at small and medium-sized enterprises which are keen to participate in Community projects such as transEuropean networks.
- Den här nya möjligheten skall inte endast vara tillgänglig för multinationella företag, utan framför allt för små och medelstora företag som vill delta i gemenskapsprojekt, som t.ex. de transeuropeiska näten.
- The only culprit is that political and economic philosophy which has sided with multinational companies against workers, smallholders and small local entrepreneurs.
- Den enda syndaren är den politiska och ekonomiska filosofi som har ställt sig på de multinationella företagens sida mot arbetstagarna, småbrukarna och de lokala småföretagarna.
- to strengthen and consolidate the economic/political centres of control and the monopoly of information and information processing by the multinational companies active in the software centre.
- att stärka och konsolidera de ekonomiska och politiska center som har monopol på att kontrollera informationen och informationsbehandlingen genom de multinationella företag som är verksamma i kärnan av programmarknaden.
- More specifically, of the three great multinational companies which control three-quarters of the world market in bananas, only Chiquita’s market share is decreasing, which I have to say is the result of strategic and management errors.
- Av de tre stora multinationella företag som kontrollerar tre fjärdedelar av världsmarknaden för bananer är det mer exakt bara Chiquita som förlorar marknadsandelar, och då skall man veta att det beror på strategiska misstag och dålig förvaltning.
- In the United States, legislation was recently adopted whereby multinational companies - and not only those with their operations in the United States but also those with their registered offices there - are required to be responsible and to produce certification of their financial operations and transactions with respect to raw materials.
- I Förenta staterna antogs nyligen en lagstiftning som innebär att multinationella företag - och inte bara de företag som är verksamma i Förenta staterna utan även de företag som har sitt säte där - är skyldiga att vara ansvarsfulla och att certifiera sina ekonomiska processer och transaktioner när det gäller råvaror.
- This globalisation has been forcibly imposed by the only superpower to have survived the cold war and by multinational companies which are becoming economic superpowers in their own right and who can subjugate to their economic will states, nations and peoples who are quite unable to protect themselves.
- Globaliseringen är något som framtvingas av den enda supermakt som överlevde kalla kriget och multinationella företag som blivit oberoende ekonomiska makter, vilka sätter sin ekonomiska vilja framför stater, nationer och folk utan förmåga att försvara sig.
- Most of these operations concerning raw materials are not covered by bilateral agreements, they are simply financial and industrial operations by multinational companies, but if they have their registered offices in the United States, then the United States can take action vis-à-vis such companies.
- De flesta av de processer som inbegriper råvaror omfattas inte av bilaterala avtal, utan de är helt enkelt ekonomiska och industriella processer som utförs av multinationella företag, men om företagen har sitt säte i Förenta staterna kan Förenta staterna vidta åtgärder gentemot dem. Jag anser att vi bör överväga att göra exakt samma sak när det gäller europeiska företag som främst bedriver sin verksamhet i länder i tredje världen, och att vi sedan utökar denna strategi till länder som Kanada och Australien så att den i slutändan omfattar merparten av denna typ av industriell verksamhet och utvinningsindustri runtom i världen.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 18920 AND
t12.lemma_id = 44162 AND
t21.lemma_id = 35184 AND
t22.lemma_id = 1052),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;