- It is not the Commission’s policy to block international adoptions.
- Kommissionens politik är inte att förhindra internationella adoptioner.
- Nothing in Romania’s system of international adoptions could possibly remain as it was.
- Ingenting i det system som funnits i Rumänien när det gällde internationella adoptioner, kunde få kvarstå.
- Madam President, ladies and gentlemen, today, I voted in favour of the oral question on international adoption in the European Union.
- I dag har jag röstat för den muntliga frågan om internationella adoptioner i Europeiska unionen.
- The Commission should cast some light on the case of Romania, so that those abandoned children can be welcomed into families through international adoption.
- Kommissionen bör granska Rumäniens fall, så att dessa övergivna barn kan välkomnas in i familjer genom internationell adoption.
- Lastly, Romania gives cause for concern, since it is the only country in the European Union to have a law banning international adoptions.
- Slutligen ger Rumänien anledning till oro, eftersom det är det enda landet i EU där internationella adoptioner är förbjudna enligt lag.
- At the same time, we must improve, streamline and facilitate international adoption and eliminate unnecessary red tape, while safeguarding the protection of the rights of children from third countries.
- Samtidigt måste vi förbättra, effektivisera och underlätta internationella adoptioner och undvika onödig byråkrati samt trygga rättigheterna för barn från tredjeländer.
- There is no doubt that there have been serious problems in Romania regarding the protection of children in state-run institutions and also regarding the system of international adoptions.
- Det kan inte råda något tvivel om att man i Rumänien har allvarliga problem i fråga om skydd av barn i statliga institutioner och även när det gäller systemet med internationella adoptioner.
- To ensure that no abuse of children can occur while these reforms are under way, the Commission resolutely supported the imposition of a moratorium on international adoptions.
- För att se till att det under tiden som systemet reformeras inte kan förekomma något utnyttjande av barn, har kommissionen bestämt uttalat sig för ett moratorium i fråga om internationella adoptioner.
- I hope that appropriate legislation and administrative procedures will be put in place in Romania within the near future so that the normal systems governing international adoptions can be resumed.
- Jag hoppas att man inom inte alltför lång tid har skapat ifrågavarande rättsliga grund och administrativa förutsättningar i Rumänien, så att man kan gå tillbaka till de normala systemen för internationella adoptioner.
- International adoption has proved to be the procedure most likely to offer the chance of a permanent family to those children for whom a suitable family cannot be found in their country of origin.
- Internationella adoptioner har visat sig vara det förfarande som ger de största chanserna att hitta en permanent familj för barn för vilka en lämplig familj inte kan hittas i ursprungslandet.
- Quite the contrary - the Commission’s policy is to help ensure that these international adoptions take place within a system which is entirely transparent, conforms with internationally recognised rules, and excludes any possibility that a single case of child abuse could occur.
- Kommissionens politik är att bidra till att dessa internationella adoptioner äger rum inom ett system där det finns fullständig insyn, som sker enligt klara internationellt erkända regler och som säkerställer att det inte är möjligt att utnyttja barn i något enda fall.
- I voted in favour of this resolution on international adoption in the European Union, which is striving for the welfare of every child and recognises the right of orphans or abandoned children to have a family and be protected.
- Jag röstade för denna resolution om internationella adoptioner i Europeiska unionen vars syfte är att garantera varje barns välmående och där föräldralösa och övergivna barns rätt att leva i en familj och få skydd erkänns.
- Whilst it is to be commended that we try and move forward in it, I have concerns that international adoption does bring risks - risks that have already been mentioned, such as child abuse and malpractice, that undermine the welfare of the child.
- Samtidigt som det är berömvärt att vi försöker göra framsteg i denna fråga är jag orolig över att internationella adoptioner medför risker som redan nämnts, som exempelvis utnyttjande av barn och olagliga handlingar som äventyrar barnets välfärd.
- Cooperation among the Member State authorities with responsibility for international adoptions is important for ensuring that adoption is carried out in the child’s best interests and with respect for his or her fundamental rights, as well as for preventing the selling and trafficking of children.
- Samarbete mellan de myndigheter i medlemsstaterna som ansvarar för internationella adoptioner är viktigt för att se till att adoptioner sker för barnets bästa och med respekt för barnets grundläggande rättigheter, samt för att förhindra försäljning och handel med barn.
- I voted today in favour of the joint resolution on international adoption in the EU, the aim of which is to improve the adoption system between Member States and establish guarantees to ensure that adoption is carried out in the interests of the child, with absolute respect for its fundamental rights.
- Jag röstade i dag för den gemensamma resolutionen om internationella adoptioner i EU, vars syfte är att förbättra systemet för adoptioner mellan medlemsstaterna och fastställa garantier för att se till att adoptionen genomförs i barnets intresse med absolut respekt för dess grundläggande rättigheter.
- I agree with the calls to explore the possibility of coordinating a strategy with measures related to international adoption, taking international conventions into account, but it should be stressed that, bearing in mind the interests of the child, if the opportunities exist, preference should be given to adoption in the child’s country of origin.
- Jag instämmer i att man bör undersöka möjligheten att samordna de strategier som är kopplade till internationella adoptioner och beakta internationella konventioner, men det bör betonas att adoptioner i första hand bör ske i barnets ursprungsland om det är till barnets bästa.
- to create a European adoption strategy that establishes adoption rules for the poorest to the most developed countries and which will enable the development of every child who has undergone international adoption to be monitored via periodic reports filed by the competent national authorities with the state of origin;
- att upprätta en adoptionsstrategi på EU-nivå med adoptionsregler för såväl de fattigaste som de mest utvecklade länderna som gör det möjligt att följa upp varje barn som har genomgått internationell adoption genom att de behöriga nationella myndigheterna regelbundet rapporterar till ursprungslandet, att effektivisera adoptionsförfarandena och få bort byråkrati, att minimera barnens tid på institutioner och barnhem, att prioritera nationella adoptioner samt att få ett slut på oansvarigt agerande av gäng som utnyttjar och bedriver människohandel med barn i adoptionssyfte.
- I must tell you, Mr Gil-Robles, that I personally had no choice but to acknowledge that in Romania, there has been a very high incidence of commercial trafficking of children - which is just about the worst crime imaginable - but that on the other hand, adoptions have of course also taken place entirely in accordance with the proper procedures, and that a substantial grey area between the trafficking of children and normal international adoptions has existed.
- Jag måste säga er, herr ledamot, att jag personligen fick lov att övertyga mig om att det ofta förekommit yrkesmässig handel med barn - och det är ungefär det värsta som finns - men att det å andra sidan naturligtvis också genomförts adoptioner som är helt i sin ordning, och att det har funnits en stor gråzon mellan den yrkesmässiga handeln med barn och normala internationella adoptioner.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 18244 AND
t12.lemma_id = 38968 AND
t21.lemma_id = 18244 AND
t22.lemma_id = 51267),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;