- The authors of this oral question are right:
- Författarna till denna muntliga fråga har rätt:
- The next item is the oral question (B4-0018/97/rev.
- Nästa punkt på föredragningslistan är muntlig fråga (B4-0018/97/ändr.
- The next item is the joint debate on the following oral questions:
- Nästa punkt på föredragningslistan är gemensam debatt om följande muntliga frågor:
- This, Mr Santer, is the first point made in our oral question:
- Detta, herr kommissionsordförande, är också den första punkten i vår muntliga fråga:
- We submitted an oral question and we wish to hold a debate.
- Vi har lagt fram en muntlig fråga, vi vill ha en debatt.
- Mr President, I should like to thank Mr Borrell Fontelles for putting this oral question to us.
- Jag vill tacka Josep Borrell Fontelles för hans muntliga fråga.
- Mr President, many thanks to the honourable Members for this important oral question and your debate.
- Stort tack till parlamentsledamöterna för denna viktiga muntliga fråga och er debatt.
- This is the essence of my oral question on behalf of all the members of the Committee on Fisheries.
- Det är det vår muntliga fråga handlar om, på alla kollegernas i fiskeriutskottet vägnar.
- Four months on, the purpose of this oral question is therefore, Commissioners, to inform you, first and foremost, that the condition of the forestry sector is critical.
- Fyra månader senare är således syftet med denna muntliga fråga, mina damer och herrar kommissionärer, att först och främst säga er att skogsbruket befinner sig i en ytterst känslig situation.
- I welcome the oral questions that colleagues have tabled today, with their very specific questions to Council and Commission.
- Jag välkomnar de muntliga frågor som har lagts fram av kollegerna i dag, med mycket uttryckliga frågor till rådet och kommissionen.
- Madam President, ladies and gentlemen, today, I voted in favour of the oral question on international adoption in the European Union.
- I dag har jag röstat för den muntliga frågan om internationella adoptioner i Europeiska unionen.
- I would therefore kindly ask you to add the oral question, which was submitted within the deadline, to this week’s agenda.
- Jag vill därför vänligen be er att ta med denna muntliga fråga, som lämnats in i tid, på veckans föredragningslista.
- Mr President, I am particularly honoured on International Women’s Day to intervene in plenary within the framework of the procedure for oral questions.
- Jag är särskilt hedrad över att på Internationella kvinnodagen få tala i kammaren inom ramen för förfarandet för muntliga frågor.
- For these reasons, Commissioner, the Committee on Agriculture presented the oral question which has led to this debate.
- Av dessa skäl, herr kommissionär, har utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling lagt fram den muntliga fråga som har gett upphov till denna debatt.
- I will outline five avenues of work in the frame of your five questions in the oral question in my response on behalf of the Commission.
- I mitt svar på kommissionens vägnar ska jag skissera fem vägar för arbetet med utgångspunkt i era fem frågor i den muntliga frågan.
- Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, my heartfelt thanks go to Mr Rocard for bringing up the issue of the assistants’ statute again in his oral question.
- Jag tackar varmt Rocard för att han med sin muntliga fråga på nytt har väckt frågan om tjänsteföreskrifter för assistenter.
- Discussion of this oral question, and also of today’s resolution, has been dominated by two issues, one being the protection of minke whales and the other the trade in ivory.
- Debatten om denna muntliga fråga, och även om dagens resolution, har dominerats av två frågor:
- The oral question on the Stability Plan in Ireland and France is scheduled for 5.30 p.m. I shall, therefore, suspend the sitting of Parliament for 15 minutes.
- Eftersom den muntliga frågan om stabiliseringsprogram i Irland och Frankrike är utsatt till kl. 17.30 på dagens föredragningslista förklarar jag kammarens arbete avbrutet under 15 minuter.
- the oral question to the Commission on the Motor Vehicle Block Exemption Regulation, by Sharon Bowles, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs - B7-0210/2010).
- en muntlig fråga till kommissionen om gruppundantagsförordningen för motorfordon från Sharon Bowles för utskottet för ekonomi och valutafrågor - B7-0210/2010).
- Madam President, the text of the oral questions might seem abstract and theoretical, but the European Arrest Warrant nevertheless concerns the fates of individuals, human rights and fundamental freedoms.
- Texten i de muntliga frågorna kan verka abstrakt och teoretisk, men den europeiska arresteringsordern rör trots allt enskilda individers öden, mänskliga rättigheter och grundläggande friheter.
- the oral question (B5-0331/01) by Mr Brok to the Council, on behalf of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and the statement by the Council on the Enlargement process;
- muntlig fråga (B5-0331/01) från Brok för utskottet för utrikesfrågor, mänskliga rättigheter, gemensam säkerhet och försvarspolitik till rådet om utvidgningsprocessen,
- the oral question to the Commission on the International Day for the elimination of violence against women by Mrs Svensson, on behalf of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality - B7-0220/2009).
- en muntlig fråga till kommissionen från Eva-Britt Svensson för utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män om internationella dagen mot våld mot kvinnor - B7-0220/2009).
- The next item is the oral question to the Commission by Mrs Berès, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the implementation of the Single Euro Payments Area (SEPA).
- Nästa punkt är en muntlig fråga till kommissionen från Pervenche Berès, för utskottet för ekonomi och valutafrågor, om genomförandet av det gemensamma eurobetalningsområdet (Sepa).
- the oral question to the Council on the International Day for the elimination of violence against women by Mrs Svensson, on behalf of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality - B7-0220/2009),
- en muntlig fråga till rådet från Eva-Britt Svensson för utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män om internationella dagen mot våld mot kvinnor - B7-0220/2009), och
- The next item is the debate on the oral question to the Council on smoke-free environments by Edite Estrela, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, - B7-0225/2009).
- Nästa punkt är en debatt om en muntlig fråga till rådet från Edite Estrela, för utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet, om rökfria miljöer - B7-0225/2009).
- The next item is the debate on the oral question to the Commission on negotiations regarding the renewal of the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and Mauritania by Carmen Fraga Estévez, on behalf of the Committee on Fisheries - B7-0018/2011).
- Nästa punkt är en debatt om en muntlig fråga till kommissionen från Carmen Fraga Estévez, för fiskeriutskottet, om förhandlingarna om förnyat partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska unionen och Mauretanien - B7-0018/2011).
- As regards the oral questions on nuclear disarmament, I have received a request from the Verts/ALE Group to wind up the debate with a motion for a resolution which could be put to the vote at the next sitting in Brussels.
- När det gäller de muntliga frågorna om kärnvapennedrustning, har jag mottagit en begäran från Gruppen De gröna/Europeiska fria alliansen att avsluta debatten med ett resolutionsförslag som skulle kunna gå till omröstning vid nästa sammanträde i Bryssel.
- Mr President, it was with sadness and bitterness that I discovered that the oral question with debate on rosé wines and permitted oenological practices that I and my fellow Members from a large number of political groups submitted within the deadline was not on this week’s agenda.
- Med sorgsenhet och bitterhet upptäckte jag att den muntliga fråga med debatt angående rosévin och tillåtna oenologiska metoder som jag och mina kolleger från ett stort antal politiska grupper har lämnat in inom tidsfristen inte står med på veckans föredragningslista.
- We might be able to ask oral questions about the political relevance of the EU 2020 strategy in the context of the current economic and financial crisis, but we are not allowed to bring our demands to bear on this strategy and change it, make up for shortfalls or, perhaps, even change the priorities.
- Vi kanske får ställa muntliga frågor om EU:s 2020-strategis politiska relevans för den nuvarande ekonomiska och finansiella krisen, men vi tillåts inte påverka denna strategi med våra krav och förändra den, åtgärda brister eller kanske rentav ändra prioriteringarna.
- Mr President, Commissioner, Mr Solana, in this debate we are not simply discussing a package of sixteen oral questions to the Council and the Commission, eight resolutions and two reports under the codecision procedure, but also 79 developing countries, with which the EU is renewing its trade relations and mutual cooperation.
- Under denna debatt diskuterar vi inte bara ett frågepaket på sexton muntliga frågor till rådet och kommissionen, åtta resolutioner och två betänkanden inom ramen för medbeslutandeförfarandet, utan även 79 utvecklingsländer med vilka EU förnyar sina handelsförbindelser och ett ömsesidigt samarbete.
- The next item is the debate on the oral question to the Commission on online gambling in relation to recent ECJ rulings, by Malcolm Harbour, Andreas Schwab, Evelyne Gebhardt, Cristian Silviu Buşoi and Heide Rühle, on behalf of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection - B7-0235/2009).
- Nästa punkt är debatten om den muntliga frågan till kommissionen angående nätspelande i ljuset av EG-domstolens senaste rättspraxis från Malcolm Harbour, Andreas Schwab, Evelyne Gebhardt, Cristian Silviu Buşoi och Heide Rühle, för utskottet för inre marknaden och konsumentskydd - B7-0235/2009).
- As such, I am delighted to support this oral question, not least because during our previous plenary debate on this issue, I called for the European Union to look at international best practice on dealing with volcanic ash and, more particularly, highlighted America, which has always applied a more measured approach in this regard.
- Därför gläder det mig att stödja denna muntliga fråga, inte minst för att jag under vår föregående plenardebatt om samma fråga uppmanade EU att studera bästa internationella metoder vad gäller hantering av vulkanaska, och i synnerhet lyfte fram Amerika, där man alltid har tillämpat en mer balanserad strategi inom det här området.
- the oral question to the Commission on the protection of consumer interests in competition rules for the motor vehicle sector in the internal market, by Malcolm Harbour, Andreas Schwab, Evelyne Gebhardt, Cristian Silviu Buşoi, Adam Bielan, Heide Rühle and Kyriacos Triantaphyllides, on behalf of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection (O-0044/201 - B7-0209/2010);
- en muntlig fråga till kommissionen om tillvaratagandet av konsumenternas intressen i utformningen av konkurrensregler för den inre marknadens motorfordonssektor från Malcolm Harbour, Andreas Schwab, Evelyne Gebhardt, Cristian Silviu Buşoi, Adam Bielan, Heide Rühle och Kyriacos Triantaphyllides för utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd (O-0044/201 - B7-0209/2010), och
- In order to obtain a precise answer to this question, Mrs Theorin should refer to oral question H-0217/00 raised by Mr Cushnahan during the part-session in March, in which the Council stated that, since these Statutes were adopted in Rome on 17 July 1998, it strongly urged Member States to ratify them as they lay the foundations for the International Criminal Court.
- Jag ber vänligen den ärade parlamentsledamoten att för att få ett exakt svar på denna fråga gå tillbaka till den muntliga frågan H-0217/00, från Cushnahan under marssammanträdet, där rådet angav att sedan antagandet i Rom den 17 juli 1998 uppmuntras medlemsstaterna att ratificera stadgarna för inrättande av den internationella brottmålsdomstolen.
- The oral questions by Mrs Terrón i Cusí, on behalf of the Group of the Party of European Socialists (B5-0013/2000), by Mr Ceyhun and Mrs Boumediene-Thiery, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance (B5-0017/2000) and by Mr Pirker, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats (B5-0019/2000) to the Council, on Eurodac.
- de muntliga frågorna med debatt till rådet från Terrón I Cusi för Europeiska socialdemokratiska partiets grupp (B5-0013/2000), från Ceyhun och Boumediene-Thiery för Gruppen De gröna/Europeiska fria alliansen (B5-0017/2000) och från Pirker för Europeiska folkpartiets grupp (kristdemokrater) och Europademokrater (B5-0019/2000), samtliga om Eurodac.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 1695 AND
t12.lemma_id = 30342 AND
t21.lemma_id = 19168 AND
t22.lemma_id = 4402),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;