- political parties are being abolished.
- politiska partier förbjuds.
- Banning political parties is a large step back, however.
- Att förbjuda politiska partier är dock ett stort steg bakåt.
- The Treaties make no mention of European political parties.
- Fördragen talar inte om europeiska politiska partier.
- Political parties are de facto associations and perhaps they should simply publish their budgets.
- De politiska partierna är faktiska sammanslutningar.
- European political parties will also be able to promote a citizens’ initiative.
- även europeiska politiska partier kommer att kunna driva medborgarinitiativ.
- Thank you very much, and thank you once again to the political parties.
- Jag tackar för ordet, och tackar de politiska partierna ännu en gång.
- In Britain, other political parties have women-only candidate lists.
- I Storbritannien har några av de andra politiska partierna kandidatlistor med enbart kvinnor.
- This is due to problems with the registration of political parties and the authorisation of independent media and civil organisations.
- Detta på grund av problem med registreringen av politiska partier och tillstånden för oberoende media och det civila samhällets organisationer.
- It is not about the very short-term fortunes of any national political party for electoral purposes.
- Den handlar inte om några kortsiktiga framgångar för något visst nationellt politiskt parti i jakten på röster.
- Women are not participating in political parties and in the working and social world at a level of fifty per cent.
- Kvinnornas deltagande i de politiska partierna uppgår inte till femtio procent, inte heller på arbetsmarknaden eller i samhället i övrigt.
- We observe that other Swedish political parties have abandoned their pledge and are now prepared to transfer the issues to EU level.
- Vi kan konstatera att andra svenska politiska partier har gett upp löftet och nu är redo att föra upp frågorna till EU-nivå.
- I strongly support this report as another step in the building of real European political parties which can act on a pan-European basis.
- Jag stöder helhjärtat detta betänkande som utgör ytterligare ett steg mot skapandet av verkliga europeiska politiska partier som kan agera på alleuropeisk basis.
- I am convinced that creating a safe and transparent environment for the function and the funding of European political parties is a deeply democratic act.
- Jag är övertygad om att skapandet av en säker och öppen miljö för de europeiska politiska partiernas funktionssätt och finansiering är en djupt demokratisk process.
- It is a pity, but it is the fault of all the political parties on the ground.
- Det är synd, men skulden ligger på alla politiska partier på plats.
- thirdly, to applying the 1997 Charter of the European Political Parties on the defence of fundamental rights and the fight against all forms of racial violence;
- för det tredje, genomförandet av stadgan för europeiska politiska partier från 1997 om skydd av de grundläggande rättigheterna och bekämpning av alla former av rasrelaterat våld;
- The Treaties talk about political parties at European level and consider all political parties acting at European level to be of equal standing.
- Fördragen talar om politiska partier på europeisk nivå och värderar alla politiska partier på samma sätt när de agerar på europeisk nivå.
- The Treaties talk about political parties at European level and consider all political parties acting at European level to be of equal standing.
- Fördragen talar om politiska partier på europeisk nivå och värderar alla politiska partier på samma sätt när de agerar på europeisk nivå.
- Politically, the EU should insist more strongly that political parties in Madagascar rise above their obvious conflicts and agree on the road map proposed by the Southern African Development Community to overcome the crisis.
- Politiskt sett bör EU skärpa sina krav på att de politiska partierna på Madagaskar lägger sina uppenbara konflikter åt sidan och enas om den färdplan som föreslagits av Södra Afrikas utvecklingsgemenskap för att övervinna krisen.
- This idea is presented here as a way of, shall we say, identifying a pro-European vanguard from the European political parties.
- Denna tanke presenteras här som, låt oss säga, ett sätt att definiera ett pro-europeiskt avantgarde utifrån europeiska politiska partier.
- On the other hand, the European statute of European political parties paves the way for the creation of a transnational party system.
- För det andra banar EU-stadgan för europeiska politiska partier väg för skapandet av ett gränsöverskridande partisystem.
- In addition, it is worth emphasising that we are continuing to call for a regulation on the legal status of the political parties in Europe.
- Å andra sidan fortsätter vi att kräva en förordning om rättslig status för de politiska partierna i Europa, och det är bra att vi säger det.
- I hope, therefore, that the Court of Justice will do likewise to the statute and financing of European political parties.
- Jag hoppas därför att domstolen kommer att göra detsamma med stadgarna för och finansieringen av europeiska politiska partier.
- This is an outcome of great significance because the fate of European democracy lies at its heart, since there can be no genuine international democracy until European political parties take on an effective role in the democratic process.
- Det här är mycket viktigt för det handlar i grund och botten om den europeiska demokratins öde, eftersom det inte kan finnas någon verklig internationell demokrati förrän europeiska politiska partier får en faktisk roll i den demokratiska processen.
- I expect Turkey to amend its constitution as soon as possible in compliance with the criteria drawn up by the Venice Commission, to preclude the banning of political parties.
- Jag förväntar mig att Turkiet ändrar sin författning så snart som möjligt i enlighet med de kriterier som utarbetats av Europarådets Venedigkommission, för att avskaffa möjligheten att förbjuda politiska partier.
- At the moment, the Turkish Parliament is in fact debating amending the law on political parties, which may provide an opportunity to abolish the undemocratic ban.
- Konstateras kan också att det turkiska parlamentet som bäst diskuterar en ändring av lagen om politiska partier, vilket medför möjligheter att slopa det odemokratiska förbudet.
- Firstly, it violates the subsidiarity principle, since political parties are usually financed by the citizens and the Member States, not by the Community budget.
- För det första strider förordningen mot subsidiaritetsprincipen, eftersom politiska partier vanligen finansieras av medborgarna och medlemsstaterna, inte genom gemenskapsbudgeten.
- Mr President, ladies and gentlemen, we are debating an oral question on tourism, an issue that is of concern to all of the political parties.
- Herr ordförande, kollegor, frågan som avser turismen diskuteras och det är en fråga som intresserar alla de politiska partierna.
- It is now for the international community to make sure that we step in to help them build their institutions and allow the political parties to come forward and take part in those election processes.
- Det är nu dags för det internationella samfundet att se till att vi träder fram för att hjälpa dem att bygga upp sina institutioner och tillåta de politiska partierna att visa sig och delta i valprocesserna.
- We need a space, a European space, of acting political parties that bring citizens into the core of the Union and help them in their everyday life.
- Vi behöver ett rum, ett europeiskt rum, för verksamma politiska partier som sätter medborgarna i centrum och hjälper dem i vardagen.
- on the one hand, it provides current, quick and public information on the formation of the European political parties and their common European status.
- Antagandet av särskilda regler möjliggör detta tvåfaldiga mål. För det första ger det aktuell och offentlig information genom bildandet av europeiska politiska partier och deras gemensamma situation i Europa.
- I see the Commissioner smiling but I speak with the authority of all the political parties in Northern Ireland, a diverse crowd but all agreed on this one issue.
- Jag ser kommissionären le men jag talar med stöd av alla politiska partier i Nordirland, en skiftande skara men i just denna fråga var alla överens.
- Would you be prepared, Commissioner, to meet with representatives of the consumers and of the political parties in Spain who are opposed to the procedure chosen to deliver this aid?
- Är kommissionären beredd att bevilja audiens till konsumentföreningarna och de politiska partierna i Spanien som motsätter sig det av er valda förfarandet?
- Citizens are aware that participating in a European political party signifies that they are participating in a body covered by the law of the European Union and that political parties have rights and obligations.
- Medborgarna är medvetna om att deltagandet i ett europeiskt politiskt parti omfattas av EU-lagstiftningen och att politiska partier har rättigheter och skyldigheter.
- Citizens are aware that participating in a European political party signifies that they are participating in a body covered by the law of the European Union and that political parties have rights and obligations.
- Medborgarna är medvetna om att deltagandet i ett europeiskt politiskt parti omfattas av EU-lagstiftningen och att politiska partier har rättigheter och skyldigheter.
- The Regulation of 4 November 2003, governing the statute and financing of political parties at European level, effectively violates a number of principles that are dear to all of us.
- Förordningen av den 4 november 2003 om stadgar för och finansiering av europeiska politiska partier strider faktiskt mot ett antal principer som är viktiga för oss alla.
- Several of the people arrested in recent weeks were defenders of democracy, active local members of political parties and supporters of democracy whom the state and the government regard as criminals.
- Flera av dem som fängslats under de senaste veckorna har varit demokratiförespråkare, aktiva lokala medlemmar av politiska partier och demokratianhängare som expeditionsministären kommit att klassa som kriminella.
- The document that is going to be voted on tomorrow has several amendments, which were the result of an agreement, and it has therefore been enriched by contributions from other political parties.
- Det dokument vi ska rösta om i morgon innehåller många ändringar som härrör från ett avtal och därför har det berikats genom bidrag från andra politiska partier.
- Nonetheless, I have already received a very serious complaint from the women’s organisations in Malta, which inform us that the leaders of the political parties are already compiling their lists without including a single woman.
- Jag har emellertid redan mottagit ett mycket allvarligt klagomål från kvinnoorganisationerna i Malta, som informerar oss om att ledarna för de politiska partierna redan sammanställer sina listor utan att ta med en enda kvinna.
- In the Swedish referendum on EU membership in 1994, all the political parties campaigning for Swedish membership of the EU asserted that marriage legislation and issues relating to cohabitation and abortion did not come within the decision-making competence of the EU.
- I den svenska folkomröstningen om EU-medlemskap 1994 hävdade samtliga politiska partier som arbetade för ett svenskt EU-medlemskap att samlevnadsfrågor, äktenskapslagstiftning och abortfrågor inte låg inom EU:s beslutskompetens.
- This discrimination would not only affect certain political parties, but also, in particular, the European public, since it is the voters, in accordance with electoral law and procedures, who determine the power and the representativeness of the parties.
- En diskriminering inte bara mot vissa politiska partier, utan framför allt mot medborgarna, eftersom det är väljarna, i enlighet med vallagarna och valens funktion, som beslutar över partiernas tyngd och representation.
- And, in addition, I am confident that by working with both governments, all the political parties and all strands of opinion we will be able to find new, creative ways of supporting the fresh opportunities which an agreement will bring.
- Tilläggsvis är jag också säker på att genom att arbeta med båda regeringarna kommer alla politiska partier och alla opinionsyttringar komma vi att finna nya kreativa sätt att stödja det färska möjligheterna som ett avtal kommer att medföra.
- One such instance is the ban on the foundation and operation of parties with the word ’communist’ in their name based on the antiquated provisions of Article 96 of the Law on political parties, which dates from 1920.
- Till detta kan även tillföras förbudet mot att grunda och driva verksamhet inom partier i vilkas namn ordet ”kommunistisk” ingår, ett förbud som grundar sig på en förlegad bestämmelse (från år 1920) i artikel 96 i lagen om politiska partier.
- If I had really wanted to have influence on the fate of Europe, I would not have taken the foolish step of openly declaring my political beliefs, asking openly for endorsement by a political party and then testing those ideas out in freely contested democratic elections.
- Om jag verkligen hade velat få inflytande på Europas öde, då skulle jag inte ha tagit det dåraktiga steget att öppet deklarera mina politiska åsikter, och öppet be om stöd från ett politisk parti och sedan testa dessa idéer i fria demokratiska val.
- With the object of promoting European political parties, it attempts to create by this method a class of Euro-politicians who would be perpetuated by means of the European list, but would or might lose touch more and more with their electoral bases in their respective countries.
- För att främja europeiska politiska partier, försöker man genom denna väg skapa ett slags europeiska politiker som skulle förevigas genom den europeiska listan, men som alltmer skulle förlora eller kunna förlora banden till sin väljarbas i respektive land.
- This is why I tabled a minority opinion to the Dimitrakopoulos report protesting against this new system of funding of political parties at European level, and why I, along with 22 other Members, including Mr Souchet, who is sitting next to me, have taken this matter to the Court of Justice.
- Det var därför som jag lade fram en reservation till Dimitrakopoulosbetänkandet med en protest mot detta nya system för finansiering av europeiska politiska partier, och det var därför som jag, tillsammans med 22 andra ledamöter, däribland Dominique F.C. Souchet, som sitter bredvid mig, har fört denna sak inför EG-domstolen.
- Madam President, it is a fact that over recent years, as immigration has increased, a climate of prejudice has started to creep in, racial violence has become more and more frequent and even political parties have been set up on the basis of racist ideology.
- Det är ett faktum att det under de senaste åren, parallellt med de ökande invandringsströmmarna, har utvecklats ett klimat präglat av fördomar och att det rasistiska våldet har blivit allt mer frekvent, och det till och med har växt fram politiska partier som har den rasistiska ideologin som grund.
- This resolution stated that racism is a crime which can be committed not only through actions but also through statements or the publication of messages, and called for more legal instruments to prosecute political parties whose programmes jeopardise the principles of non-discrimination.
- en resolution där man hävdade att rasism är ett brott som inte bara begås genom handlingar utan framför allt genom uttalanden eller spridande av budskap, och i vilken man ville utöka de juridiska instrument som gör det möjligt att åtala de politiska partier vilkas program inte respekterar principen om icke-diskriminering.
- Mr President, I belong to a political party that has itself experienced in its own country what it is like when a government tries to clamp down on the freedom of expression of a growing opposition party, so I have every sympathy for anyone whose freedom of expression or religion is under threat.
- Jag tillhör själv ett politiskt parti som i sitt eget land får kännas vid vad det innebär när statsmakten vill upphäva yttrandefriheten för ett växande oppositionsparti, vilket gör att jag självfallet känner sympati för var och en vars religionsfrihet hotas.
- The latter allow the increased participation in political life of the various members of Tunisian society, greater development of the role of civil society, continued support for political parties to broaden their participation in the democratic process, and greater respect for freedom of association, freedom of expression and media pluralism.
- Detta gör det möjligt att öka delaktigheten i det politiska livet bland de olika medborgarna i det tunisiska samhället, att ytterligare utveckla det civila samhällets roll, att ge fortsatt stöd till politiska partier för att utöka deras deltagande i demokratiseringsprocessen och öka respekten för föreningsfriheten, yttrandefriheten och mediepluralismen.
- The constant stalemate between Turkey and Cyprus, the precarious dialogue between the political parties, the undermining of press freedom, women’s rights and other fundamental rights are some of the factors which have resulted in slowing down the pace of the accession negotiations, according to the draft report.
- Det ständiga dödläget mellan Turkiet och Cypern, den bräckliga dialogen mellan de politiska partierna, inskränkningarna i pressfriheten, kvinnors rättigheter och andra grundläggande rättigheter är några av de faktorer som har lett till att takten i anslutningsförhandlingarna har blivit långsammare enligt förslaget till rapport.
- Many of my constituents, and, I dare say, even some of the constituents of the honourable Members who will be voting for the resolution tomorrow, would be horrified to learn that their taxes were subsidising European political parties whose programmes they might fundamentally oppose.
- Många av mina väljare och, vågar jag påstå, till och med några av dem som har valt de ärade ledamöter som kommer att rösta för resolutionen i morgon, skulle bli upprörda om de fick veta att deras skatter ger understöd till europeiska politiska partier vars program de kanske motsätter sig i grunden.
- Starting in the area of Trapezounta, a broader nationalistic climate is developing today which cuts across the political parties and is jeopardising not only the life of intellectuals, journalists, men of letters and artists, but also delicate internal democratic balances and, of course, Turkey’s progress towards the European Union.
- Med början i området Trapezounta håller idag ett allt mer utbrett nationalistiskt klimat på att utvecklas som skär tvärsigenom de politiska partierna och inte bara äventyrar livet för intellektuella, journalister, författare och journalister utan också den känsliga interna demokratiska balansen och naturligtvis Turkiets utveckling mot Europeiska unionen.
- Mr President, as I have already requested of you in writing, the Council must, as a matter of urgency, provide a full explanation of the serious events that involved hundreds of Portuguese citizens, including delegations of Portuguese political parties and members of parliament, who were trying to go to the demonstration due to take place on 22 June, in Seville, during the European Council and who were prevented from crossing the border between Portugal and Spain, with some of them even being subjected to violence by the Spanish police and having photographic and audiovisual equipment confiscated.
- Som jag redan haft tillfälle att be er om skriftligt, är det nödvändigt att rådet kommer med en ordentlig förklaring av de allvarliga händelser som drabbade hundratals portugisiska medborgare, inklusive delegationer från politiska partier och portugisiska parlamentsledamöter, som hade tänkt demonstrera den 22 juni i Sevilla i samband med Europeiska rådets möte, och som hindrades att resa in i Spanien från Portugal.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 15262 AND
t12.lemma_id = 7077 AND
t21.lemma_id = 34945 AND
t22.lemma_id = 55010),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;