- It is not enough to have such a weak institutional framework.
- Man kan inte nöja sig med en institutionell ram som är så svag.
- I understand that you would have preferred to work within another institutional framework but we must, however, progress on the basis of established law as this affects all the European institutions.
- Jag förstår att ni hade föredragit att arbeta inom en annan institutionell ram, men i stället får vi ta oss vidare på basis av etablerad lagstiftning eftersom detta påverkar alla EU-institutionerna.
- The Maastricht Treaty of 1992 significantly changed the EU’s institutional framework, incorporating into it the European Court of Auditors (Article 7 of the Treaty).
- Maastrichtfördraget från 1992 innebar en genomgripande förändring av EU:s institutionella ram genom att Europeiska revisionsrätten införlivades i den (artikel 7 i fördraget).
- The budget should not be used as a backward-looking tool preserving the status quo, but as a forward-looking instrument to sharpen the institutional regulatory framework of the EU which, in turn, should aim at strengthening the single market.
- Budgeten bör inte användas som ett bakåtsträvande redskap för att bevara ett dödläge, utan som ett framåtsträvande instrument för att skärpa EU:s institutionella rättsliga ram som, i sin tur, bör syfta till att stärka den inre marknaden.
- The ongoing work on a new treaty does not involve plans to amend the ’institutional framework’, resulting in a deterioration of the status of the European institutions’ external auditor.
- Det återupptagna arbetet med ett nytt fördrag omfattar inga planer på att ändra den institutionella ramen, vilket innebär att ställningen för EU-institutionernas externa revisionsorgan försämras.
- The welfare state is being dissolved, the private sector is operating without hindrance, social benefits are being reduced and the institutional framework allows employers to hire and fire as they wish.
- Välfärdsstaten håller på att upplösas, den privata sektorn verkar utan några hinder, de sociala förmånerna skärs ned och den institutionella ramen gör det möjligt för arbetsgivare att anställa och avskeda som de vill.
- I do understand Parliament’s concerns and I, too, am looking forward to seeing the next institutional framework in place, since it will pave the way for greater democratic control over the European Police Office.
- Jag förstår verkligen parlamentets oro och även jag ser fram emot att se nästa institutionella ram på plats, eftersom det kommer att bana väg för en större demokratisk kontroll över Europeiska polisbyrån.
- In these circumstances, the widely recognised importance of local government directly contradicts the institutional framework created by the Treaty of Lisbon, which sets out the conservation of marine biological resources as the sole remit of the European Union.
- Den utbredda uppfattningen om betydelsen av lokalförvaltning strider i detta avseende mot den institutionella ram som införts genom Lissabonfördraget, där bevarandet av de marinbiologiska tillgångarna anges som EU:s enda ansvarsområde.
- The Treaty establishing a Constitution for Europe also changed the institutional framework, excluding from it the Court of Auditors, which then came under ’other institutions and advisory bodies’ in Title IV, Chapter II of the Treaty.
- I fördraget om upprättande av en konstitution för Europa ändrades den institutionella ramen och revisionsrätten plockades ur den för att i stället placeras i Del IV, Avdelning II i fördraget ”Övriga EU-institutioner och rådgivande organ”.
- In our view, long-term measures should be taken to deal with the situation, namely the reform of the institutional framework which developed from Bretton Woods.
- Enligt vår mening, ärade kollegor, måste vi vidta åtgärder såväl på längre sikt, genom en reform av den internationella finansmarknadens institutionella ram enligt Bretton Woods, som på litet kortare sikt, genom att arbeta för större öppenhet och bättre reglering av de finansiella institutionerna samt på mycket kort sikt genom att omedelbart ge finansiellt stöd.
- Thirdly, as mentioned by Mr Cavada and Mrs Roure, major changes have taken place in the area of justice and home affairs, with a new institutional framework entering into force as regards visas, asylum and immigration, whereby codecision with Parliament and qualified majority voting in the Council now apply.
- För det tredje har, såsom har nämnts av Jean-Marie Cavada och Martine Roure, stora förändringar ägt rum inom området med rättsliga och inrikes frågor, med en ny institutionell ram som träder i kraft när det gäller viseringar, asyl och invandring, varigenom medbeslutande med parlamentet och omröstning med kvalificerad majoritet i rådet nu gäller.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 15065 AND
t12.lemma_id = 37811 AND
t21.lemma_id = 35406 AND
t22.lemma_id = 62015),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;