- You, Mr President, have assumed political responsibility.
- Ni, herr ordförande, har tagit politiskt ansvar.
- Prove that you are willing to accept political responsibility at this eleventh hour!
- Bevisa att ni är beredda att ta det politiska ansvar som är aktuellt!
- I also believe that it is essential that the principle of political responsibility should be implemented, in practical terms.
- Vidare menar jag att det är av grundläggande vikt att principen om politiskt ansvar bör genomföras också i praktiken.
- However, publishing details of consultative bodies is one thing, and, as I see it, accepting political responsibility for decisions is quite another.
- Men att offentliggöra rådgivande kommittéer är en sak, att ta över det politiska ansvaret för beslut är, enligt min åsikt, en annan sak.
- Personally, I consider that we have a political responsibility to send strong political signals to the Commission, the Council and the citizens.
- För min del anser jag att vi har ett politiskt ansvar att sända starka politiska signaler till kommissionen, rådet och medborgarna.
- the first is transparency in decision making and the second is clarity as regards political responsibility for decisions.
- för det första en öppenhet i fråga om besluten och för det andra också klarhet när det gäller det politiska ansvaret för besluten.
- Nonetheless, I would add that I believe those in positions of political responsibility in general - Members of this House included - must always keep their discourse truthful and respectful of other involved parties, which has not always happened.
- Men jag vill dock tillägga att jag generellt anser att personer i positioner med politiskt ansvar - däribland ledamöterna här i kammaren - måste vara sanningsenliga och respektfulla i sina uttalanden om andra inblandade parter, vilket inte alltid är fallet.
- In Latvia, however, for several months I was asked to take political responsibility for these events as a minister of the coalition.
- I Lettland ombads jag dock i flera månader att ta det politiska ansvaret för dessa händelser som minister i koalitionsregeringen.
- Instead of closing ranks, you would have done better to pluck up courage and at last accept your political responsibility in this dispute.
- I stället för att omsätta sammanhållningen i praktiken vore det bättre om ni tog mod till er och äntligen tog ert politiska ansvar i denna konflikt.
- Whilst it is right that the Commission should act as a collegiate body, it is wrong to cover up the misdeeds of individual Commissioners and deny their political responsibility.
- Lika riktigt som det är att kommissionen agerar som ett team, lika felaktigt är det att skyla över de fel som begåtts av enskilda kommissionärer och förneka deras politiska ansvar.
- I think that we now all have a political responsibility to achieve this both for political reasons and because we need distinct employment policies in the European Union as a whole.
- Jag anser att vi alla nu har ett politiskt ansvar för att uppnå detta, både av politiska skäl och därför att vi behöver en urskiljbar sysselsättningspolitik i Europeiska unionen som helhet.
- Mr President, may I simply ask the questioner whether he knows how important it is for the public to know who bears political responsibility and how much that knowledge is worth?
- Herr ordförande, jag ville bara fråga frågeställaren om han är medveten om hur viktigt det är för medborgarna att veta vem som bär det politiska ansvaret och hur mycket det får kosta?
- This does not mean, however, that it should just be a rubber stamp, because that would deprive the Intergovernmental Conference of its political responsibility.
- Men detta innebär inte att den enbart skall vara bara en formalitet, eftersom det skulle beröva regeringskonferensen dess politiska ansvar.
- This may be unfair, since a good deal of it stems from the past, but you and every member of your College of Commissioners bear the political responsibility for reaching a solution.
- Detta är kanske orättfärdigt, eftersom mycket går tillbaka till det förflutna, men ni, och samtliga ledamöter av ert kollegium, bär det politiska ansvaret för att nå en lösning.
- It still has its primary function, however, which is to allow the Heads of State and Government to exercise their political responsibility and present the definitive text for approval to the institutions and, as Mr Giscard d’Estaing said, the citizens of their Member States.
- Den har emellertid fortfarande kvar sin primära funktion, som är att ge stats- och regeringscheferna en möjlighet att utöva sitt politiska ansvar och att lägga fram den slutliga texten för institutionernas godkännande och, vilket ordförande Giscard d’Estaing sade, medlemsstaternas medborgare.
- It makes it possible to evade political responsibility, and it should logically be eliminated in favour of accountability to the Commissioners who have political responsibility.
- Det är naturligtvis inte alls min grupps uppfattning, och inte heller expertgruppens, som i kapitel 7 just förklarar att kommissionens distinktion mellan politik och förvaltning inte är försvarbar, jag citerar, vare sig i teori eller praktik, att den gör det möjligt att undvika politiskt ansvar, att den rent logiskt borde undanröjas till förmån för ett hierarkiskt underordnande gentemot de kommissionärer som är politiskt ansvariga.
- The Commission, allow me to recall, has played its role to favour approximation between the positions of the two parties, particularly by clarifying the technical nature of the implementing duties provided for in the proposal and by proposing several respectful forms of compromise on the political responsibility which the Treaties attributed to the Commission as the authority responsible for the implementing measures.
- Kommissionen - tillåt mig att påpeka detta - har spelat sin roll för att främja ett närmande mellan de båda parterna framför allt genom att förklara den tekniska sidan av de genomförandefunktioner som anges i förslaget och genom att föreslå ett antal kompromissförslag som respekterar det politiska ansvar som fördragen har tilldelat kommissionen som ansvarig exekutiv myndighet.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 14132 AND
t12.lemma_id = 7077 AND
t21.lemma_id = 55829 AND
t22.lemma_id = 55010),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;