- But we must not punish the young people for the sins of their political leaders.
- Men vi får inte straffa ungdomarna för de synder som deras politiska ledare har begått.
- It would not be acceptable for political leaders to move on so quickly and it is correct that this parliament seeks to keep the disaster top of the agenda.
- Det skulle inte vara acceptabelt för politiska ledare att gå vidare lika snabbt och det är helt i sin ordning att Europaparlamentet försöker hålla katastrofen högst upp på dagordningen.
- The creative, but cynical idea was then devised that, if the people of Europe do not accept this constitution, let us call it the Reform Treaty and political leaders will vote for it in the various parliaments.
- Då uppfann man den kreativa, men cyniska, idén att om folket i EU inte godkänner konstitutionen så kan man istället kalla den för ändringsfördraget, och låta de politiska ledarna hålla omröstning om fördraget i de olika parlamenten.
- Ukraine’s new political leaders must also show a sense of responsibility and start implementing the reforms that have remained half-finished since the Orange Revolution.
- Ukrainas nya politiska ledare måste också visa ansvarskänsla och börja genomföra de reformer som har lämnats halvfärdiga sedan den orangea revolutionen.
- firstly, that together with our African Union partners, we demand the release of the prisoners and political leaders still being detained.
- För det första måste vi tillsammans med våra partner i Afrikanska unionen kräva att de fångar och politiska ledare som fortfarande hålls i förvar släpps fria.
- I should like to ask you, in honour of today’s International Women’s Day, to intervene personally in this matter and to remind the political leaders of Malta that they must respect the principle of gender equality and the ;
- Jag skulle vilja be er att ingripa personligen i frågan, för att hedra Internationella kvinnodagen, och erinra de politiska ledarna i Malta om att de måste respektera jämställdhetsprincipen och gemenskapens regelverk, annars ser deras ställning i Europeiska unionen ut att bli mycket problematisk.
- There is a negotiation with the political leaders of Hamas and Islamic Jihad in the hope of reaching a ceasefire agreement soon, not a short ceasefire but rather one which really allows the more political aspects of the Roadmap to be implemented.
- Det genomförs förhandlingar mellan de politiska ledarna för Hamas och Islamiska Jihad, i hopp om att nå en snabb överenskommelse om eldupphör, inte ett kortvarigt sådant, utan ett eldupphör som verkligen gör det möjligt att inleda arbetet med de mer politiska aspekterna av färdplanen.
- They are problems created by the economic crisis, but they have been aggravated by mismanagement and misguided policies undertaken by the political leaders of those countries.
- Det är problem som har skapats av den ekonomiska krisen, men förvärrats genom den dåliga förvaltning och omdömeslösa politik som de politiska ledarna i dessa länder gjort sig skyldiga till. Jag säger detta för det finns länder inom samma region i EU som Lettland, som Ungern och som Rumänien som inte har samma problem och som klarar av att tackla krisen bättre med stöd från EU:s budget, genom strukturfonderna och Sammanhållningsfonden, med det skydd som ett medlemskap i EU och en eventuell anslutning till euron ger, men utan att behöva be om hjälp från systemet för stöd till betalningsbalansen.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 13279 AND
t12.lemma_id = 7077 AND
t21.lemma_id = 47841 AND
t22.lemma_id = 55010),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;