- We do not want a counterpart to the European Central Bank;
- Det utgör ingen motvikt till Europeiska centralbanken, det är ett komplement.
- Several countries have referred to the need for a dialogue with the European Central Bank.
- Flera länder har förklarat att det krävs en dialog med Europeiska centralbanken (ECB).
- The reports we are debating today concerning the European Central Bank express a historic irony.
- De betänkanden rörande Europeiska centralbanken som vi diskuterar idag ger uttryck för en historik ironi.
- Mr President, Mr President of the European Central Bank, good work!
- Herr talman, ärade ordförande i Europeiska centralbanken!
- I believe that you have achieved the main objective of the European Central Bank:
- Jag tror att Europeiska centralbankens primära mål är nått:
- Who is to impose political and democratic control on the uncontrolled European Central Bank?
- Vem ska politiskt och demokratiskt kontrollera den okontrollerbara Europeiska centralbanken?
- All of this only confirms the harmfulness of the current concept of the European Central Bank.
- Allt detta bekräftar bara hur skadligt Europeiska centralbankens nuvarande koncept är.
- From this date onwards, the European Central Bank will be responsible for a single European monetary policy.
- Europeiska centralbanken kommer från och med denna tidpunkt att vara ansvarig för en enhetlig europeisk penningpolitik.
- In common with most modern central banks, the European Central Bank operates mainly with an inflation target.
- Liksom de flesta moderna centralbanker arbetar Europeiska centralbanken i huvudsak med ett inflationsmål.
- Congratulating the European Central Bank for its actions in 2008 is a forced exercise with which I refuse to be associated.
- Berömmet av Europeiska centralbanken för dess åtgärder under 2008 är en påtvingad övning som jag vägrar att befatta mig med.
- the foundations of a new European federalism are being built in the relationship between the European Central Bank and national banks;
- Vi lägger grunden, i relationerna mellan den europeiska centralbanken och den nationella bankerna, till en ny europeisk federalism.
- The Commission understands this, and the executive board of the European Central Bank seem to understand this too.
- Kommissionen förstår det, och styrelsen för Europeiska centralbanken tycks också förstå det.
- representatives of the Council, of the Commission, of the European Central Bank and of the parties in the labour market.
- företrädarna för rådet, kommissionen, Europeiska centralbanken och arbetsmarknadens parter.
- That also underlines the need for the European Central Bank to be independent, as underlined in the report.
- Det understryker också vikten av att Europeiska centralbanken förblir oberoende, vilket påpekas i betänkandet.
- Unfortunately, the policy of the European Central Bank has exacerbated these unemployment problems in quite a few Member States.
- Tyvärr har Europeiska centralbanken genom sin politik kommit att förvärra dessa arbetslöshetsproblem i flera medlemsländer.
- Mr President, I am very pleased that the European Central Bank is set to establish an Analysis centre for counterfeits.
- Det gläder mig mycket att Europeiska centralbanken är redo att inrätta ett center för analys av förfalskningar.
- For all of these reasons, Mr President of the European Central Bank, I would like to congratulate you and show you my support.
- Herr ordförande i Europeiska centralbanken, därför vill jag tacka er och ge er mitt stöd.
- Neither the European Central Bank’s proposal to reform the voting methods within the Governing Council nor the model proposed by the Friedrich report are satisfactory.
- Varken förslaget från Europeiska centralbanken som syftar till att reformera röstreglerna i ECB-rådet eller modellen som föreslås i Friedrichbetänkandet är tillfredsställande.
- The promises about a continuous dialogue between the executive board of the European Central Bank and this Parliament strike me as a good and happy example of this.
- Löftet om en kontinuerlig dialog mellan Europeiska centralbankens direktion och parlamentet synes mig vara ett utmärkt exempel på detta.
- The activities of the European Central Bank have, since its inception, been a subject of constant criticism from the left, and not only throughout the EU.
- Europeiska centralbanken har ända från starten varit föremål för ständig kritik från vänstern och inte bara från EU-håll.
- Consumer confidence, which has remained high, is gradually taking a hold on businesses, whilst the drop in the European Central Bank’s key interest rates is also grounds for optimism.
- Konsumenternas stadiga förtroende sprider sig successivt till företagen, och Europeiska centralbankens sänkning av styrräntorna manar också till optimism.
- Having said this and to get to the point, the Treaty of Maastricht enshrined the principle of price stability and put in place a fully independent European Central Bank to uphold this principle.
- I Maastrichtfördraget har dogmen om prisstabilitet slagits fast och på tronen sitter en fullkomligt oberoende europeiska centralbank för att övervaka dogmen.
- For example, all social issues, in the widest sense of the word, should provoke discussion on the new role that the euro and the European Central Bank will play.
- Exempelvis borde hela den sociala frågan i ordets vidaste bemärkelse ge upphov till debatter kring den nya roll som euron och Europeiska centralbanken bör tilldelas.
- The European Central Bank (ECB) agrees to provide liquidity to banks that request it, in an unlimited way, accepting all kinds of assets as collateral for that liquidity.
- Europeiska centralbanken (ECB) går med på att ge likviditetsstöd till banker som begär det, utan begränsningar, och godtar alla slags tillgångar som säkerhet för detta.
- The next item is the report by Mr Radwan A5-0169/2000, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the 1999 Annual Report of the European Central Bank [C5-0195/2000 - 2000/2118(COS)].
- Nästa punkt på föredragningslistan är betänkande A5-0169/2000 av Radwan för utskottet för ekonomi och valutafrågor om Europeiska centralbankens årsrapport för (C5-0195/2000 - 2000/2118(COS)).
- The European Central Bank may be driven to reduce interest rates, but it must bear in mind that its ultimate aim is to maintain the dogma of price stability to maintain consumer confidence.
- Det är möjligt att Europeiska centralbanken blir tvungen att sänka räntesatserna, men utan att förglömma att dess främsta mål är att upprätthålla principen om prisstabilitet för att behålla konsumenternas förtroende.
- Mr President, we are debating three Council regulations which confer enormous powers on the European Central Bank and which should be considered very carefully indeed by the European Parliament, especially at this time.
- Herr ordförande, vi diskuterar tre rådsförordningar som ger enorma befogenheter till Europeiska centralbanken och som särskilt vid denna tidpunkt borde framkalla starka reaktioner hos Europaparlamentet.
- The European Central Bank, whose main task is to keep inflation down, will start its work at a time when inflation is already at an historic low in the eleven participating countries.
- Europeiska centralbanken, vars viktigaste uppgift är att hålla inflationen låg, inleder sitt arbete samtidigt som inflationen i de elva deltagande länderna ligger på en historiskt låg nivå.
- We do not want a political counterpart that runs counter to the European Central Bank’s search for stability, for that is something that is beyond dispute and irrevocable;
- För vi vill inte ha någon politisk motvikt till Europeiska centralbankens stabilitetsinriktning, för den är fristående och oföränderlig, och likaså kan vi inte stödja försöken att urholka stabilitetspakten genom en policy mix .
- Of course we are voting for the recommendation on the appointment of the President and other members of the European Central Bank’s Executive Board, because the common European currency affects development in all European countries.
- Givetvis röstar vi för rekommendationen om utnämning av ordförande, vice ordförande samt övriga ledamöter i Europeiska centralbankens direktion, eftersom den gemensamma europeiska valutan påverkar utvecklingen i samtliga europeiska länder.
- I am sure further discussion will still be needed of some of the proposals, if they are also to apply to institutions such as the Court of Justice, the European Central Bank, the European Court of Auditors and the European Investment Bank.
- Många förslag måste säkert diskuteras närmare, när väl institutioner som domstolen, Europeiska centralbanken, Europeiska revisionsrätten och Europeiska investeringsbanken skall involveras.
- As of now no more precise details have been given by the European Central Bank but I am sure these will come in due course.
- De relevanta statistiska och tekniska uppgifterna kommer att lagras i en databas som de nationella bankerna kommer att ha full tillgång till. Hittills har Europeiska centralbanken inte lämnat några närmare detaljer, men jag är övertygad om att detta kommer att ske i vederbörlig ordning.
- The responsibility and professionalism with which we have prepared, conducted and today evaluated these hearings must reinforce this institution’s legitimacy and authority as the main parliamentary interlocutor of the European Central Bank.
- Vårt seriösa och professionella sätt att förbereda, leda, och i dag utvärdera utfrågningarna, borde bidra till att lägga grunden för legitimiteten och auktoriteten för vår institution, i egenskap av Europeiska centralbankens privilegierade parlamentariska samtalspartner.
- Mr Mitchell’s report draws our attention to the rules that give Member States the responsibility for exchange rate policy, and calls on Eurozone finance ministers to coordinate their influence on the exchange rate with the European Central Bank.
- Gay Mitchells betänkande riktar vår uppmärksamhet mot de regler som ger medlemsstaterna ansvaret för växelkurspolitiken, och man uppmanar finansministrarna i euroområdet att samordna sitt inflytande på växelkursen med Europeiska centralbanken.
- Another factor which is unfavourable to growth is that the European Central Bank will clearly set short term interest rates higher than they are today in order to build up its credibility, especially if the euro zone covers 11 extremely heterogeneous countries.
- Europeiska centralbanken kommer säkerligen att fastställa korta räntor som är högre än i dag, för att bygga upp sin trovärdighet, framför allt om eurozonen omfattar elva mycket heterogena länder.
- This dependency is caused by a monetary and exchange policy driven by the European Central Bank that is, with its sham independence, in the service of big capital and the major European powers, and is worsened by the liberalisation of the markets and by free competition in international trade.
- Beroendet förorsakades av den penning- och valutapolitik som Europeiska centralbanken med ett låtsat oberoende drev till förmån för storkapitalet och de större europeiska makterna.
- As regards Portugal, I merely wish to point out that Portugal’s announced package of measures was welcomed by the Heads of State and Government at the EU Summit on 11 March, and it was also welcomed by the President of the European Central Bank.
- När det gäller Portugal vill jag bara påpeka att Portugals planerade åtgärdspaket välkomnades av stats- och regeringscheferna vid EU-toppmötet den 11 mars, och det välkomnades också av ordföranden för Europeiska centralbanken.
- I would therefore like to take the opportunity presented by this explanation of vote to express my satisfaction at the European monetary policy and to call for an increase in the European Bank’s activities, including the establishment of offices throughout Europe.
- Låt mig därför ta tillfället i akt att i denna röstförklaring uttrycka mitt stöd för och min tillfredsställelse med den europeiska monetära politiken och även över att man intensifierar Europeiska centralbankens verksamhet genom att upprättar kontor i hela Europa.
- We want to see an approximation of social policies, but not to opt for a social contract that acts as a counterpart to the European Central Bank.
- Vi föredrar en tillnärmning inom socialpolitiken, inget socialt kontrakt som en motvikt till Europeiska centralbanken, eftersom vi hittills har fört en meningsfull politik på det sociala området, som bygger på en minimistandard och inte på en harmonisering - jag anser att det är en viktig aspekt som vi inte får glömma!
- Such solutions include the immediate abolition of the Stability and Growth Pact, the immediate amendment of the European Central Bank’s statute and guidelines, the immediate end to the liberalisation of the capital market and the derivatives market, and the immediate abolition of tax havens.
- Sådana lösningar innefattar ett omedelbart avskaffande av stabilitets- och tillväxtpakten, en omedelbar ändring av Europeiska centralbankens bestämmelser och riktlinjer, ett omedelbart slut på liberaliseringen av kapitalmarknaden och derivatmarknaden samt ett omedelbart avskaffande av skatteparadis.
- On the subject of independence, I should like to say, on behalf of all the members of the Executive Board and the Governing Council, how important it is to hear so very many MEPs state how crucial it is for the European Central Bank to be independent.
- På alla direktionsledamöters och ECB-rådsledamöters vägnar vill jag när det gäller oberoendet säga hur viktigt det är att höra så många parlamentsledamöter framhålla vilken avgörande betydelse det har för Europeiska centralbanken att vara oberoende.
- I would mention, on this score, the exact geometry of the countries taking part in the euro, the direction to be taken by the exchange policy, the possibility of an economic government for the euro and its position vis-à-vis the European Central Bank.
- I den frågan skulle jag vilja ta upp den exakta matematiken för de länder som deltar i euron, valutapolitikens inriktning, möjligheten till en ekonomisk regering för euron och dess ställning i förhållande till den europeiska centralbanken.
- the International Monetary Fund (IMF), the European Central Bank (ECB) and the European Commission.
- Jag vill här ge uttryck för min djupa indignation och för de protester som hörs i Portugal mot den politik som har fört oss fram till den kris som vi nu upplever, framför allt den formliga underkastelse- och angreppspakt som den så kallade trojkan - Internationella valutafonden (IMF), Europeiska centralbanken (ECB) och Europeiska kommissionen - har tvingat på det portugisiska folket.
- This is the first occasion on which the European Parliament has given its views on the progress of the European Central Bank and in this context it is my pleasant duty to congratulate the ECB and Mr Duisenberg, as President, on its success so far.
- Detta är första gången som Europaparlamentet redovisar sina åsikter om Europeiska centralbankens utveckling, och i detta sammanhang är det min angenäma plikt att gratulera ECB och herr Duisenberg, ordförande i ECB, till de framsteg som hittills skett.
- I am opposed to having a supranational European Central Bank which is free from all democratic control, and I am therefore not going to vote in favour of a text which says that governors will no longer represent their countries but the Monetary Union (Amendment No 4, recital 11a).
- Jag vill inte ha en överstatlig europeisk centralbank fri från all demokratisk kontroll och tänker därmed inte rösta för texten om centralbankscheferna inte längre företräder sitt land utan den monetära unionen (ändringsförslag 4, skäl 11a).
- The real reason for the external value of our currency is not, from any point of view, the policy of the European Central Bank.
- Det egentliga skälet till vår valutas externa värde är under inga förhållanden Europeiska centralbankens politik, det är inställningen och motståndet hos en del regeringar - som till exempel den som man upprepade gånger har nämnt här under dessa 35 timmar -, regeringar som är ideologiskt allergiska mot alla ekonomiska reformer som behöver Europeiska unionen för att följa den väg som utstakades vid toppmötet i Lissabon.
- I would like to say at this point that I would have liked the European Central Bank to have been more daring in reducing interest rates, given their impact on European exports, and for it to have been more generous in setting the deadlines for the repayment of the loans granted:
- Låt mig här passa på att säga att jag gärna skulle se att Europeiska centralbanken agerade mer kraftfullt för att sänka räntorna, eftersom de betyder så mycket för EU:s export, och att banken införde generösare återbetalningsfrister för sina lån.
- This needs to be debated in parliaments, with national public opinion and with the governments of the Member States, and we need to dialogue with the European Central Bank without fear, with respect and with satisfaction, given the way in which the European Central Bank exercises its independence.
- Det måste diskuteras i parlamenten, med allmänheten i de olika länderna och med medlemsstaternas regeringar, och vi behöver föra en dialog med Europeiska centralbanken utan fruktan, med respekt och med tillfredsställelse, med tanke på hur ECB utövar sin självständighet.
- Report A5-0246/2001 by Mrs Randzio-Plath, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the recommendation of the European Central Bank for a Council regulation concerning an amendment to Council Regulation (EC) No 2531/98 of 23 November 1998 concerning the application of minimum reserves by the European Central Bank (ECB/2001/2 - C5-0141/2001 - 2001/0805(CNS))
- Betänkande A5-0246/2001 av Randzio-Plath för utskottet för ekonomi och valutafrågor om Europeiska centralbankens rekommendation till rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 2531/98 av den 23 november 1998 om Europeiska centralbankens tillämpning av minimireserver (BCE(2001) 2 - C5-0141/2001 - 2001/0805(CNS))
- Report A5-0246/2001 by Mrs Randzio-Plath, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the recommendation of the European Central Bank for a Council regulation concerning an amendment to Council Regulation (EC) No 2531/98 of 23 November 1998 concerning the application of minimum reserves by the European Central Bank (ECB/2001/2 - C5-0141/2001 - 2001/0805(CNS))
- Betänkande A5-0246/2001 av Randzio-Plath för utskottet för ekonomi och valutafrågor om Europeiska centralbankens rekommendation till rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 2531/98 av den 23 november 1998 om Europeiska centralbankens tillämpning av minimireserver (BCE(2001) 2 - C5-0141/2001 - 2001/0805(CNS))
- It also means that the European Central Bank will be called to account immediately over its secondary task, namely supporting general economic policy in the Community towards further growth and employment.
- Det innebär inte bara att tonvikten i den ekonomiska politiken hos framför allt de stora länderna kan förskjutas från att i första hand ha varit inriktad på besparingar till att i stället främja tillväxt och sysselsättning, utan också att Europeiska centralbanken omedelbart kommer att ställas inför sin sekundära uppgift, nämligen att stödja den allmänna ekonomiska politiken i gemenskapen till förmån för ytterligare tillväxt och sysselsättning.
- Whether within the Convention or in bodies such as the European Central Bank, representatives of the large countries believe they are under threat of being tied up by a gang of small countries, which are by definition irresponsible and which, following enlargement, will form the majority within the Council in terms of numbers.
- Oavsett om det är inom konventet eller i organ som Europeiska centralbanken tror sig företrädarna för de stora länderna hotade av att bli bundna av de mindre ländernas gäng, länder som definitionsmässigt är oansvariga och som efter utvidgningen kommer att vara i numerär majoritet i rådet.
- What approach the European Central Bank takes, what kind of interest-rate and monetary policy it formulates, what kind of infrastructure is built up, whether it would not finally be possible to strengthen the European infrastructure in particular, all these things have a major impact on competitiveness, on unemployment and on the employment situation in Europe.
- Hur Europeiska centralbanken förhåller sig, hur den utformar sin ränte- och penningpolitik, hur infrastrukturen byggs ut, huruvida det inte äntligen vore möjligt att bygga ut den europeiska infrastrukturen i högre grad, allt detta är saker som väsentligen avgör konkurrenskraften, arbetslösheten och sysselsättningsläget i Europa.
- I would refer, for example, to the work recently carried out by the European Central Bank in the consultation organised by the Commission on the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID), and, in particular, to the section on high-frequency trading, that is to say, extremely rapid transactions performed by computers.
- Jag skulle exempelvis vilja hänvisa till det arbete som nyligen har utförts av Europeiska centralbanken inom ramen för det samråd som arrangerades av kommissionen om direktivet om marknader för finansiella instrument (MiFID) och i synnerhet till avsnittet om högfrekvenshandel, det vill säga extremt snabba transaktioner som utförs av datorer.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 13018 AND
t12.lemma_id = 21311 AND
t21.lemma_id = 8035 AND
t22.lemma_id = 11582),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;