- Demanding budgetary increases in this difficult situation is scandalous.
- Att begära budgetökningar i denna svåra situation är skamligt.
- Difficult situations put our trust in each other to the test.
- I svåra situationer prövas förtroendet för varandra.
- But in a difficult situation, let us use common sense.
- Låt oss i stället använda vårt sunda förnuft i denna svåra situation.
- This would put the Community in a difficult situation regarding both these two countries and the international community.
- Detta skulle försätta gemenskapen i en svår situation både gentemot dessa två länder och det internationella samfundet.
- We join today with those heroic women, and we are thinking about them and their difficult situation.
- Vi gör i dag gemensam sak med dessa hjältemodiga kvinnor och vi tänker på dem och deras svåra situation.
- I have also been the head of a government, and I understand the difficult situation which exists, today, in Greece.
- Jag har också varit regeringschef, och jag förstår den svåra situation som i dag råder i Grekland.
- Unfortunately, Bosnia and Herzegovina is in a very difficult situation and I do not believe that I can cover it in one-and-a-half minutes, although I am the rapporteur for this region.
- Tyvärr är Bosnien och Hercegovina i en mycket svår situation och jag tror inte att jag kan täcka det på en och en halv minut trots att jag är föredragande för regionen.
- It is important, but it is limited, given the difficult economic and financial situation of Yugoslavia, which requires the international community to offer significant financial support.
- Det är ett viktigt mål, men det är begränsat på grund av den svåra ekonomiska situationen i Jugoslavien.
- He has built up a reputation over many years - but in particular during the last three years in Gaza - as a broadcaster who is objective and balanced in his reporting of a very difficult situation.
- Han har byggt upp ett rykte under många år - men särskilt under de senaste tre åren i Gaza - som en reporter som är objektiv och balanserad när han rapporterar om en mycket svår situation.
- Today we are in a very difficult situation, but at the same time, as has been said, it is a time of hope, which did not exist for a long time.
- I dag befinner vi oss i en svår situation, men som har nämnts är det samtidigt en tid av hopp som inte har funnits på länge.
- Ladies and gentlemen, I believe that we are facing a very difficult situation because, as I said at the beginning, everything in the Middle East is bound up with everything else.
- Mina damer och herrar, jag tror att vi står inför en mycket svår situation eftersom, som jag sa inledningsvis, allt i Mellanöstern hänger ihop med vartannat.
- Madam President, I voted for adoption of the resolution, because I think that it contains many very pertinent remarks on the causes and effects of the current difficult situation in developing countries.
- Jag röstade ja till ett antagande av resolutionen, eftersom jag anser att den innehåller många träffande anmärkningar både om orsakerna till och följderna av dagens svåra situation i utvecklingsländerna.
- Since the 60s they have been promised a referendum and there has been deliberation and an impasse which is creating a very difficult situation for a large population of people living in refugee camps.
- Sedan 1960-talet har de utlovat en folkomröstning och det har förekommit överläggningar och ett dödläge som innebär en mycket svår situation för det stora antal personer som lever i flyktingläger.
- Madam President, I wish to join the Chair of our committee in sympathising with Commissioner Kovács over the difficult situation he faces in trying to get tax issues through the machinery of the Community.
- Jag vill liksom ordföranden i vårt utskott sympatisera med kommissionsledamot László Kovács över den svåra situation han står inför när det gäller att försöka få skattefrågor genom gemenskapens maskineri.
- In the difficult economic situation Bulgaria is in, I have my doubts as to whether many of the farmers will be able to implement the directives successfully unless they receive massive support from the Commission.
- I den svåra ekonomiska situation som Bulgarien befinner sig i, tvivlar jag på att många av jordbrukarna kommer att lyckas genomföra direktiven om de inte får starkt stöd från kommissionen.
- Regretfully I am not sure that my group will be able to fully support the proposals overall despite the improvements that Mrs Smet and the Parliament team have been able to obtain in this very difficult situation.
- Beklagligt nog är jag inte säker på om min grupp kommer att helt kunna stödja förslagen i allmänhet trots de förbättringar som Smet och parlamentets lag har lyckats uppnå i denna mycket svåra situation.
- If this comes about, we may well find ourselves in a difficult situation if we recall the statements made by the Prime Minister of Chad, who recently called upon the international community to remove the refugees.
- Om detta sker kan vi mycket väl hamna i en svår situation, med tanke på de uttalanden som Tchads premiärminister har gjort, där han nyligen uppmanade det internationella samfundet att få bort flyktingarna.
- In my home city, Graz, vigorous discussion about Roma begging, and a discussion with the Roma about how people can escape from this difficult situation or at least make the best of it, have been ongoing for years.
- I min hemstad Graz har det i åratal pågått en livlig diskussion om romer som tigger och en diskussion med romerna om hur människor kan ta sig ur den svåra situationen eller åtminstone göra mesta möjliga av den.
- Mr President, the Tampere Summit last year took note of the extremely difficult situation of some of the regions of Europe, and set the date for the forthcoming Conference of 19 and 20 May next which is on the very subject of the security and development of this area.
- Redan vid det extra mötet med rådet i Tammerfors förra året tog man hänsyn till den mycket svåra situation som råder i vissa av Europas regioner, när man beslutade om konferensen den 19 och 20 maj som har just säkerheten i och utvecklingen av detta område som tema.
- If the merit of granting aid to workers who have been made redundant is undisputed, the same cannot be said of the perpetuation of a state of affairs that tends to exacerbate difficult situations such as those experienced by loggers and cork harvesters in Castilla-La Mancha.
- Även om värdet av att bevilja stöd till uppsagda arbetstagare är oomtvistat, kan inte samma sak sägas om cementeringen av ett tillstånd som tenderar att förvärra den redan svåra situationen för t.ex. skogsarbetare och korkskördare i Kastilien-La Mancha.
- I think that is indicative of the feeling of this Chamber that this is a change that was not strictly necessary to our rules, but one that has been brought in on a temporary basis - there is a sunset clause and it expires at the end of this legislature - to help with the particularly difficult situation that we have now.
- Det var mycket jämnt, vilket ger en fingervisning om parlamentets uppfattning att förändringen inte var absolut nödvändig, men har införts tillfälligt - det finns en tidsfristklausul enligt vilken förändringen upphör att gälla i slutet av mandatperioden - för att lösa den särskilt svåra situation som råder just nu.
- Fisheries and Swedish Presidency Will the Council, under the Swedish Presidency, outline what level of importance it attaches to the fisheries sector having regard, in this connection, to the extremely difficult situation being experienced at present by fishermen in Ireland and other EU countries and will it outline its priorities with regard to the next development programme for the fishing fleet for the period 2002 - 2006?
- Fiskeri och svenskt ordförandeskap Kan rådet ange hur stor vikt det kommer att fästa vid fiskerisektorn under det svenska ordförandeskapet med tanke på den mycket svåra situation i vilken fiskare på Irland och i många andra EU-länder för närvarande befinner sig i?
- In conclusion, Mr President, our group will vote in favour of the legislation arising from this directive, but wishes to draw attention to the difficult situation which small traders are likely to face as a result of the two-fold obligation under the present directive at the end of the transitional period, and the requirement to implement dual price display in the countries affected by the single currency.
- Sammanfattningsvis, herr ordförande, kommer vår grupp att rösta för lagstiftningsförslaget om detta direktiv, men vi önskar rikta uppmärksamheten på de små detaljhandelsföretagens svåra situation inför den dubbla skyldigheten att tillämpa detta direktiv när övergångsperioden är slut och genomföra den dubbla prisangivelsen i de länder som omfattas av den gemensamma valutan.
- Although it is clear to us that the Spanish Presidency has been led into a difficult situation here - which is why I do not want to criticise the Presidency too harshly - our group would very much have welcomed it if the Finance Ministers of the EU countries had gone along with the Commission’s proposals when what was at issue was the requirement that two EU countries should actually abide by the Stability and Growth Pact.
- Vår grupp skulle ha välkomnat - och här har också det spanska ordförandeskapet hamnat i en svår situation, vilket vi mycket väl kan se, och därför kritiserar jag inte ordförandeskapet så mycket - om finansministrarna i Europeiska unionens länder hade följt kommissionens förslag när det gällde att uppmana två länder i Europeiska unionen att verkligen iaktta stabilitets- och tillväxtpakten.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 12815 AND
t12.lemma_id = 11491 AND
t21.lemma_id = 12815 AND
t22.lemma_id = 54953),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;