- The third priority concerns long-term sustainable development.
- Det tredje prioriteringen gäller långsiktigt hållbar utveckling.
- I regret the handling of one issue, namely sustainable development.
- Jag beklagar hanteringen av en fråga, nämligen den hållbara utvecklingen.
- We want sustainable development in all these aspects.
- Vi vill ha en hållbar utveckling i alla dess aspekter.
- Europe’s most important motive is Africa’s sustainable development.
- Europas viktigaste motiv är hållbar utveckling för Afrika.
- The European Parliament must become a visionary pressing for permanent sustainable development.
- Europaparlamentet måste bli en visionär kraft som kräver en bestående hållbar utveckling.
- On the Lisbon strategy, I should like to focus on sustainable development.
- I fråga om Lissabonstrategin kommer jag att inrikta mig på den hållbara utvecklingen.
- The prospects for sustainable development in Europe appear to be a distant hope.
- Utsikterna till en hållbar utveckling i Europa verkar ligga mycket långt fram i tiden.
- That calls for a policy on mobility which is geared to sustainable development.
- Därför behövs en rörlighetspolitik som är inriktad på en hållbar utveckling.
- We should target structural funds at clearly boosting GDP growth, increasing employment and contributing to sustainable development.
- Vi bör rikta in strukturfonderna mot att klart förstärka BNP-tillväxten, öka sysselsättningen och mot en hållbar utveckling.
- training in order to upgrade skills, quality of tourist products and sustainable development in tourism.
- utbildning för att aktualisera kunskaper och färdigheter, turistprodukters kvalitet och hållbar utveckling inom turismen.
- Issues such as sustainable development and green growth must be strategic priorities for the EU.
- Frågor som hållbar utveckling och grön tillväxt måste vara strategiska prioriteringar för EU.
- Madam President, to my group Gothenburg is above all a summit on sustainable development.
- För min grupp är Göteborg framför allt ett toppmöte om en hållbar utveckling.
- We also think that it is consistent with the three pillars of the principle of sustainable development:
- Dessutom menar vi att det stämmer överens med de tre pelarna i principen om hållbar utveckling.
- This plan is crucial for the sustainable development of the air transport sector, which is vital to the European economy.
- Denna plan är oerhört viktig för att åstadkomma en hållbar utveckling inom luftfartssektorn, vilket är nödvändigt för den europeiska ekonomin.
- At the same time, our common agricultural policy must guarantee the sustainable development of agriculture.
- Samtidigt måste vår gemensamma jordbrukspolitik garantera en hållbar utveckling av jordbruket.
- For this to happen, strong international institutions are needed to ensure sustainable development.
- Globaliseringen måste gynna alla och därför krävs starka internationella institutioner för att säkerställa en hållbar utveckling.
- This Union is founded on the principles of sustainable development and a high level of employment.
- Den här unionen är grundad på principerna om hållbar utveckling och en hög sysselsättningsnivå.
- It is a tool in the hands of sustainable development in European transport policy.
- Det är en fråga som fungerar som en hävstång för hållbar utveckling i den europeiska transportpolitiken.
- The Commission must provide an annual presentation of the progress made in integrating the dimension of sustainable development in all Community policies.
- Kommissionen måste sträva efter att göra en årlig presentation av framstegen för införlivandet av dimensionen med den hållbara utvecklingen i all gemenskapspolitik.
- Indeed, trans-European transport policy has considerable repercussions as regards the sustainable development of local economies and job creation.
- Den transeuropeiska transportpolitiken får viktiga återverkningar på en hållbar utveckling av den lokala ekonomin och satsningen på sysselsättning.
- European cohesion policy is the driving force behind lasting, sustainable development, especially in the less developed regions.
- EU:s sammanhållningspolitik är den drivande kraften bakom en bestående hållbar utveckling, i synnerhet i mindre utvecklade regioner.
- Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Savary report follows the rationale of sustainable development.
- Betänkandet från Savary är helt i linje med en hållbar utveckling.
- The European Union has taken on commitments to protect the environment and to work towards sustainable development.
- Europeiska unionen har åtagit sig att skydda miljön och att arbeta för hållbar utveckling.
- Madam President, ladies and gentlemen, the PPE Group supports the report by Mrs Dybkjær on the subject of sustainable development.
- PPE-gruppen stöder Dybkjærs betänkande angående en hållbar utveckling.
- We must create an integrated management to ensure sustainable development and preserve the coasts as habitat.
- Vi måste skapa en integrerad skötsel som sörjer för en hållbar utveckling och som bevarar kusterna som livsrum.
- But, anyway, the idea of sustainable urban development has grown into something significant in just the last few years.
- Men ändå har tanken på hållbar utveckling i städerna alldeles under de senaste åren fått allt mer vind i seglen.
- The next item is a statement by the Council on the review of the trans-European networks and sustainable development.
- Nästa punkt på föredragningslistan är ett uttalande av rådet om översyn av transeuropeiska nät samt hållbar utveckling.
- Without these safeguards for sustainable development, we must have great cause for concern about the agreement at this stage.
- Utan dessa säkerhetsspärrar för en hållbar utveckling, måste vi på detta stadium känna stor oro inför överenskommelsen.
- Parliament has done some good work to increase the number of acts that support sustainable development in legislation regulating production.
- Parlamentet har gjort mycket för att öka antalet åtgärder för att stödja hållbar utveckling i utarbetandet av lagstiftningen.
- Sustainable development, preservation of competitiveness in the broadest sense, true environmental protection and emission reductions are just some of these reasons.
- Hållbar utveckling, bevarande av konkurrenskraften i sin mest vidsträckta betydelse, verkligt miljöskydd och utsläppsminskningar är bara några av dessa skäl.
- It is a question, mainly, of a horizontal approach, namely, that sustainable development is a common denominator for social, economic and ecological work in cities.
- Det är framför allt fråga om ett horisontellt tillvägagångssätt, om att hållbar utveckling är en gemensam nämnare för såväl den sociala som den ekonomiska och ekologiska verksamheten i städerna.
- Involving these new segments in the labour market will be indispensable for sustainable development and for attaining the 70% legal employment rate.
- Att innefatta dessa nya segment på arbetsmarknaden kommer att vara nödvändigt för hållbar utveckling och för att nå den rättmätiga sysselsättningsgraden på 70 procent.
- The theme of sustainable development must not be overshadowed by a prominent guest but must now be taken seriously.
- Temat om en hållbar utveckling får inte falla i skuggan av en prominent gäst, utan det måste tas på allvar.
- We must therefore enrich the criteria for sustainable development, otherwise we will create situations of asymmetry and injustice which make it difficult to implement energy and water policies in the future.
- Följaktligen måste vi förbättra kriterierna för hållbar utveckling, annars kommer vi att skapa asymmetriska och orättvisa situationer som till och med kommer att försvåra utvecklingen av energi- och vattenpolitiken i framtiden.
- I hope that sustainable urban development will form a vital part of this sustainable development strategy.
- Jag hoppas att hållbar utveckling i städerna kommer att utgöra en ytterst viktig del av strategin för hållbar utveckling inom unionen.
- We must therefore employ objective and territorial parameters, since sustainable development always affects a specific territory.
- Därför kommer det att bli nödvändigt att använda objektiva och territoriella parametrar, eftersom hållbar utveckling alltid påverkar ett konkret territorium.
- It has the support of those sectors which are most sensitive to the problem of residues and the fight for sustainable development.
- Det stöds också av de sektorer som påverkas mest av avfallsproblemet och arbetet för en hållbar utveckling.
- We should have a committee on sustainable development, but instead we are divided into sectors.
- Vi kan ta detta parlament som exempel - vi borde ha ett utskott för hållbar utveckling, men i stället är vi sektorsindelade.
- In short, we must stop beating about the bush where sustainable development is concerned and take practical action.
- Kort sagt måste vi sluta gå som katten kring het gröt i fråga om hållbar utveckling och i stället skrida till handling.
- We must now act locally if we are to convince the developing countries that sustainable development is possible.
- Vi måste nu handla på plats så att u-länderna över huvud taget tror oss när vi menar att hållbar utveckling är möjlig.
- Being aware of the lack of conviction at international level in favour of a sustainable development which reduces poverty and preserves the environment, we are nonetheless reassured that the principles agreed at Rio will be honoured.
- Vi är medvetna om bristen på den internationella övertygelsen till förmån för en hållbar utveckling som begränsar fattigdomen och skyddar miljön, men är emellertid lugnade när det gäller överlevnaden för de principer som godkändes i Rio.
- Mr President, one of the reasons that Bali was so disappointing is that people need incentives to become involved in achieving the goal of sustainable development.
- Ett av skälen till att mötet i Bali var en sådan besvikelse är att människor behöver stimulans för att engagera sig i att uppnå målet med hållbar utveckling.
- Mr President, I would like to address the House to talk about the issue of sustainable development at the Barcelona European Council.
- Jag vänder mig till kammaren för att tala om frågan om hållbar utveckling vid Europeiska rådet i Barcelona.
- I agree with the resolution on the European strategy for the Atlantic region, which will contribute to the region’s sustainable development.
- Jag samtycker till resolutionen om en EU-strategi för Atlantområdet, som kommer att bidra till områdets hållbara utveckling.
- I believe that the rapporteur has tabled a proposal that is committed to sustainable development, which is clear and precise in stating exactly where we need to act.
- Jag anser att Moreira da Silva har lagt fram ett förslag som innebär ett åtagande för hållbar utveckling och som tydligt och exakt visar var vi måste agera.
- The Americans and others used the serious issue of sustainable development to divert focus from climate change and from the Kyoto Protocol requirements in general.
- Amerikanerna och andra använde den allvarliga frågan om hållbar utveckling till att avleda uppmärksamhet från klimatförändringar och från kraven i Kyotoprotokollet i allmänhet.
- It is a sort of ’hit-me-with-a-child-in-my-arms’ argument, i.e. how can you justify what you are saying if you do not include sustainable development?
- , det vill säga hur kan ni motivera det ni säger om ni inte omfattar hållbar utveckling?
- Next, I should like clearly to emphasise that reform of the common fisheries policy must be based upon the sustainable development of fisheries.
- Därnäst skulle jag vilja betona att reformen av den gemensamma fiskeripolitiken skall vara uppbyggd kring en hållbar utveckling av fisket.
- Their success would certainly be a clear signal for further, more general acceleration of measures boosting sustainable development.
- Om de är framgångsrika kommer det säkerligen att vara den avgörande signalen för att sätta fart även på insatserna för en hållbar utveckling mera generellt.
- Public utilities in developing countries should be privatised through open international procedures that are transparent, quick and not onerous, and able to meet sustainable development and public interest criteria.
- Allmännyttiga företag i utvecklingsländer bör privatiseras genom öppna internationella förfaranden som är lättillgängliga, snabba och enkla, och som kan infria kriterier för hållbar utveckling och i allmänhetens intresse.
- As we have heard from the other speakers, there is general pessimism about the prospects of success at Johannesburg, so I would like to ask the Commission what the EU strategy in pursuit of sustainable development will be if Johannesburg does not deliver.
- Som vi har hört från de andra talarna, finns det en allmän pessimism angående framgångsutsikterna vid mötet i Johannesburg, så jag skulle vilja fråga kommissionen vilken EU:s strategi för att uppnå en hållbar utveckling kommer att vara om Johannesburgmötet inte ger några resultat.
- Support for environmental technologies is a policy which creates benefits for all sides, in that it strengthens the competitiveness of the European economy and reinforces sustainable development.
- Stöd till miljöteknik är en politik som gagnar alla parter genom att stärka EU-ekonomins konkurrenskraft och hållbar utveckling.
- We must identify a number of key priorities for the next MFF, such as growth and employment, sustainable development, cohesion for growth and employment, citizenship and Global Europe.
- Vi måste fastställa ett antal prioriteringar för nästa fleråriga budgetram, till exempel tillväxt och sysselsättning, hållbar utveckling, sammanhållning för tillväxt och sysselsättning, medborgarskap och ett konkurrenskraftigt Europa i världen.
- As such, this proposal provides a good example of the synergy that is needed between environmental and industrial policies for the achievement of sustainable development.
- Förslaget är i sig ett bra exempel på den synergi som krävs mellan miljö- och industripolitik för att uppnå en hållbar utveckling.
- The honourable Member refers to the Council constellation in which it is possibly most difficult to find the concrete framework demanded by the work on sustainable development.
- Den ärade ledamoten tar upp den rådskonstallation där det kanske är svårast att hitta den konkretion som arbetet med hållbar utveckling kräver.
- Sustainable development is as yet still only a matter of words, and we have not done very much to give more specific content to sustainable development, for example in the form of indicators.
- Den hållbara utvecklingen är ännu så länge bara ord, och vi har inte gjort särskilt mycket för att den hållbara utvecklingen skall ges ett mer konkret innehåll, t.ex. i form av indikatorer.
- Sustainable development is as yet still only a matter of words, and we have not done very much to give more specific content to sustainable development, for example in the form of indicators.
- Den hållbara utvecklingen är ännu så länge bara ord, och vi har inte gjort särskilt mycket för att den hållbara utvecklingen skall ges ett mer konkret innehåll, t.ex. i form av indikatorer.
- At the same time, the EU provides an incentive for sustainable development, good governance and human rights, as well as labour standards and child labour in particular.
- Samtidigt erbjuder EU stimulansåtgärder för en hållbar utveckling, gott styre och mänskliga rättigheter samt framför allt arbetsnormer och barnarbete.
- The Commission is fully committed to achieving the objectives of the strategy for the sustainable development of aquaculture, as we have already discussed in the EP report.
- Kommissionen är fast besluten att uppnå målen i strategin för en hållbar utveckling av vattenbruket, som vi redan kan diskuterat i Europaparlamentets betänkande.
- The planning process is a key element of sustainable development as, because it covers land-use, it sets the physical framework for the way in which we live.
- Planeringsprocessen är en nyckelfaktor för hållbar utveckling eftersom den, emedan den omfattar markanvändning, fastställer de yttre ramarna för vårt levnadssätt.
- The agreement with South Korea contains a chapter on sustainable development, which covers labour standards, environmental policy and a monitoring mechanism that is to involve civil society.
- Avtalet med Sydkorea innehåller ett kapitel om hållbar utveckling vilket omfattar arbetsnormer, miljöpolitik och en övervakningsmekanism där det civila samhället ska ingå.
- It is very hard to talk about these issues, be objective and keep the focus on climate change if it is suggested that sustainable development is not included.
- Det är mycket svårt att tala om dessa frågor, vara objektiv och fokusera på klimatförändringar om man antyder att man inte omfattar hållbar utveckling.
- I am voting in favour of this report, which introduces key issues about sustainable development and the gradual integration of African, Caribbean and Pacific countries into the global economy.
- Jag röstade för detta betänkande, som innehåller viktiga frågor om hållbar utveckling och en gradvis integrering av AVS-länderna i den globala ekonomin.
- We know that the Commission is now drafting a programme for sustainable development for the whole of the European Union, and that should be ready in six months’ time.
- Vi vet att kommissionen för tillfället bereder ett program för hållbar utveckling för hela Europeiska unionen och det programmet skall vara klart om ett halvt år.
- So it needs to shoulder its responsibilities at international level, which means pioneering efforts to achieve sustainable development through technology and science.
- Unionen måste därför ta sitt ansvar på global nivå, och det innebär att den måste verka som pionjär i arbetet på en hållbar global utveckling med tekniken och vetenskapen som instrument.
- The European Union’s role in the work in favour of sustainable development is central, especially today when we encounter a lukewarm attitude on the part of the Washington administration.
- Europeiska unionens roll i arbetet för hållbar utveckling är central, inte minst i dag då vi möter en halvljummen attityd hos administrationen i Washington.
- Now I have to take back that statement as I have got to know the President of the Commission’s ideas on sustainable development and consider them to be very valuable.
- Nu måste jag ta tillbaka denna utsago eftersom jag har bekantat mig med kommissionens ordförandes tankar om en hållbar utveckling och anser att de är ytterst värdefulla.
- With a view to sustainable development, a new chapter on energy policy must be included in the Treaty, as well as the relevant sections of the ECSC and EURATOM Treaties.
- Ett nytt kapitel om energipolitik måste tas med i fördraget med sikte på en hållbar utveckling, inbegripet de aktuella delarna i EKSG- och Euratomfördragen.
- I would also like to mention the report on sustainable development that was produced as part of our work on the action plans which are now being implemented by the ACP countries.
- Jag vill också nämna betänkandet om hållbar utveckling som lades fram som en del av vårt arbete om de handlingsplaner som nu genomförs av AVS-länderna.
- We support the Commission in using this package of initiatives to increase efficiency, promote scientific and technical progress, provide benefits to end consumers and, in short, improve the overall competitiveness and sustainable development of our businesses.
- Det handlar kort sagt om att förbättra konkurrenskraften för våra företag i allmänhet och främja en hållbar utveckling.
- A good example is the transportation of fruit from the countries in the south to the Nordic countries, where the retransportation of reused packaging would not promote sustainable development at all.
- Ett bra exempel är transporten av frukt från länderna i söder till länderna i norr där återtransport av återanvända förpackningar inte alls skulle gynna en hållbar utveckling.
- To a certain extent, I believe that the difficulties have to do with the fact that the work on sustainable development in a way runs counter to our traditional method of working.
- Till viss del tror jag att svårigheterna beror på att arbetet för hållbar utveckling på något sätt går på tvärs mot vårt traditionella sätt att arbeta.
- Madam President, in an article in an Italian newspaper today, President Prodi refers to the conclusions of the Gothenburg Summit on sustainable development as an example of directing globalisation towards objectives of world redistribution of wealth and protection of the environment.
- I en artikel som offentliggörs i dag i en italiensk tidning återger ordförande Prodi slutsatserna från toppmötet i Göteborg i frågor som rör en hållbar utveckling som ett exempel på styrning av globaliseringen i riktning mot målet att omfördela världens rikedomar och skydda miljön.
- Firstly, in the developing countries, the respective contribution of the coastal communities to food security and employment make this sector a major factor of sustainable development and poverty reduction in these regions.
- för det första utgör de respektive bidragen till livsmedelssäkerheten och till sysselsättningen från kustsamhällena i utvecklingsländerna en drivkraft för dessa regioners hållbara utveckling och för fattigdomsbekämpningen.
- It is not only the supply of work and employment, it is the creation of poles of attraction for cultural and historic tourism that will contribute to the sustainable development of these areas.
- Det handlar inte bara om att skapa arbetstillfällen, utan också om att skapa attraktiva nav för kulturell och historisk turism som kan bidra till en hållbar utveckling i dessa områden.
- Countries with corrupt governments are governed by rules, criteria and interests that are incompatible with those of sustainable development, cooperation and peace.
- Länder med korrupta regeringar styrs av regler, kriterier och intressen som är oförenliga med dem för en hållbar utveckling, samarbete och fred. Att angripa dem är att angripa en av orsakerna till konflikter och fattigdom.
- If we are to create a knowledge-based society, sustainable economic development and greater social cohesion, we will have to establish a strong foundation from the outset, and that can only be achieved through effective education.
- Om vi ska kunna skapa ett kunskapsbaserat samhälle, hållbar ekonomisk utveckling och större social sammanhållning måste vi redan från början skapa en god grund.
- That is a very important foundation on which to build sustainable development of the Union.
- Genom arbetet i undersökningskommittén om BSE och genom de omstruktureringar och förändringar som kommissionen gjort har vi föregripit det som inom kort kommer att träda i kraft i och med Amsterdamfördraget, nämligen ett förebyggande hälso- och konsumentskydd, en viktig pelare för skapandet av en hållbar utveckling i unionen.
- The euro, the internal market, common policies and an increased Community budget must contribute to establishing an effective European economic government that is capable of encouraging economic growth and sustainable development, improving income distribution and achieving full employment.
- Euron, den inre marknaden, de gemensamma politikområdena och en bredare gemenskapsbudget bör kunna bidra till ett effektivt europeiskt ekonomiskt styre som kan främja ekonomisk tillväxt, hållbar utveckling, en bättre fördelning av inkomsterna och full sysselsättning.
- At the time, the developing countries went as far as to push for the term ‘sustainable development’ to be omitted from the final declaration and merely for the phrase ‘sustainable economic growth’ to be used instead.
- Den gången gick det så långt, att u-länderna inte ens försökte att skriva in begreppet ?hållbar utveckling? i slutförklaringen, utan endast ?hållbar ekonomisk tillväxt?
- At the moment, we are facing a number of great challenges and any discussion on the implementation of Cohesion Fund has to include other areas under the umbrella of sustainable development, such as employment and agriculture.
- Vi står för närvarande inför ett antal stora utmaningar och all diskussion om genomförandet av Sammanhållningsfonden måste inkludera andra områden under det övergripande begreppet hållbar utveckling, som till exempel sysselsättning och jordbruk.
- I was a little impatient when the Commission did not seem to be preparing its own proposal on sustainable development and in conjunction with the Stockholm Summit I said that President of the Commission Romano Prodi was ecologically illiterate.
- Jag var litet otålig när kommissionen inte verkade få sitt eget förslag om en hållbar utveckling färdigt, och i samband med toppmötet i Stockholm konstaterade jag att kommissionens ordförande Prodi inte var ekologiskt läskunnig.
- It is ridiculous to seek majority agreements with the G77 countries, who were allies at Rio and Kyoto, whilst the Union’s own plan for a sustainable development within its borders has failed!
- Att eftersträva majoriteter med länderna inom G77, som gick samman i Rio och Kyoto, samtidigt som unionen erkänner sitt eget misslyckande i dess projekt med en hållbar utveckling som är begränsad till dess gränser, är löjligt!
- In the face of Europe’s problems, which keep on getting more complicated, such as racism, xenophobia, unemployment, sustainable development, bio-ethics and public health, the development of the social dimension of research must take priority in our policy.
- Inför de alltmer komplicerade europeiska problemen med rasism, främlingsfientlighet, arbetslöshet, hållbar utveckling, bioetik och folkhälsa, är utvecklingen av forskningens sociala dimension en politisk prioritering.
- Still more disturbing, however, are signs of a slackening of efforts to develop a policy mix which combines responsibility for coordinating economic policies promoting sustainable development with responsibility for coordinating the employment and social cohesion policies, introducing a new era in social dialogue.
- Men än mer oroande är tecknen på en uppbromsning när det gäller skapandet av en policy mix som förenar samordningen av den ekonomiska politiken för hållbar utveckling med politiken för sysselsättning och social sammanhållning för att stimulera en ny fas i den sociala dialogen.
- I am absolutely convinced that we will be able to come back and be even more concrete in respect of the ways in which the General Affairs Council can integrate environmental dimensions and the principles of sustainable development in its work.
- Jag är alldeles övertygad om att vi skall kunna komma tillbaka och vara ännu mer konkreta när det gäller möjligheterna för allmänna rådet att integrera miljöaspekter och principerna om hållbar utveckling i sitt arbete.
- Commissioner Wallström said when the proposal first underwent its first reading over a year ago that if we are to achieve the conditions required for sustainable development, we have to start by making our national environmental policy the centre of attention.
- När behandlingen av förslaget inleddes för över ett år sedan konstaterade kommissionär Wallström att för att vi skall kunna åstadkomma sådana förhållanden som hållbar utveckling kräver, måste vi börja med att sätta vår nationella miljöpolitik i centrum.
- In addition, the Commission is of the opinion that the association agreements should pay particular attention to the effective implementation of internationally-agreed standards in the human rights, social, core labour and environmental fields in order to enhance sustainable development.
- Kommissionen anser dessutom att associeringsavtalen bör medverka till att särskild uppmärksamhet ägnas åt att effektivt genomföra internationellt överenskomna standarder på området för mänskliga rättigheter, liksom på det sociala området och området för grundläggande arbetsnormer samt på miljöområdet i syfte att främja en hållbar utveckling.
- I voted in favour of the report on EU environmental economic accounts as I believe that there need to be indicators for sustainable development and public welfare, beyond gross domestic product (GDP), that enable the evaluation of European environmental policy.
- Jag röstade för betänkandet om europeiska miljöräkenskaper eftersom jag anser att det behöver finnas indikatorer för hållbar utveckling och den offentliga välfärden som går bortom bruttonationalprodukten (BNP) och som möjliggör en utvärdering av den europeiska miljöpolitiken.
- Only then can we be a real model, because the people in the developing countries would also like to achieve prosperity, and we have to show that - with modern technology - sustainable development, prosperity and conservation of the environment are all possible.
- Bara så kan vi vara verkliga förebilder - även människorna i utvecklingsländerna vill ha välstånd - och vi måste visa att modern teknologi även kan innefatta en hållbar utveckling, välstånd och en skonsam hantering av miljön.
- This Round, which is the priority objective of Community trade policy, is the best way to guarantee that the expansion of trade takes place in a balanced fashion, creating growth, but at the same time sustainable development within a multilateral context.
- Den här rundan, som är den prioriterade målsättningen för gemenskapens handelspolitik, är det bästa sättet att garantera att handeln expanderar på ett balanserat sätt och skapar tillväxt, tillsammans med en hållbar utveckling i ett multilateralt sammanhang.
- Indeed, the notion of sustainable development takes on real meaning in such countries, and more particularly in the very poorest of them, since these are the countries which most often experience large-scale disasters, including the natural disasters which have recently become increasingly common.
- Begreppet en hållbar utveckling har verkligen en innebörd i dessa länder, och särskilt i de allra fattigaste, för det är de som oftast lider av stora katastrofer, även de naturkatastrofer som blir allt vanligare i slutet av detta sekel.
- The European Commission and the European Investment Bank (EIB) have developed three financial instruments, one of which is aimed at administering joint support for sustainable development in urban areas (that is, the Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas, or JESSICA).
- Europeiska kommissionen och Europeiska investeringsbanken (EIB) har utvecklat tre finansiella instrument, varav ett syftar till att administrera gemensamt stöd för hållbar utveckling i stadsområden (gemensamt europeiskt stöd till hållbara investeringar i stadsområden, Jessica).
- I would also like to remind the Commission that, at the Gothenburg summit, an undertaking was given to contribute to sustainable development on a global basis, for example, by ensuring that the UN targets for aid, amounting to 0.7 per cent of GNP, are achieved.
- Jag vill också påminna kommissionen om att man vid toppmötet i Göteborg åtog sig att bidra till en hållbar utveckling globalt, bl.a. genom att se till att FN:s mål för bistånd, 0,7 procent av BNP, uppnås.
- Ladies and gentlemen, the report we issued on 14 March 2000 outlines a strategy which will, I believe, enable the European Union to make a more effective contribution to sustainable development in these outermost regions and thereby to implement Article 299(2) in practical terms.
- Vår rapport av den 14 mars 2000 skissar upp, anser jag, en strategi som bör göra det möjligt för Europeiska unionen att på ett mer effektivt sätt bidra till en hållbar utveckling i dessa yttersta randområden och på så sätt konkret genomföra artikel 299.2.
- This financial compensation and these measures demonstrate the European Union’s interest in guaranteeing, beyond legitimate support for the fishing activities of Community ships, the sustainable development of the fisheries sector of the Republic of Guinea and greater control over the implementation of the measures laid down in the protocol.
- Denna ekonomiska ersättning och dessa åtgärder visar Europeiska unionens intresse av att förutom det legitima skälet att stödja gemenskapsflottans fiskeverksamhet också säkerställa en hållbar utveckling inom Revolutionära folkrepubliken Guineas fiskesektor och ökad kontroll av genomförandet av de åtgärder som ingår i protokollet.
- To conclude, this agreement is an excellent instrument, opening up huge economic possibilities for sustainable development and which, as far as the Union is concerned, is also an instrument for lending considerable political support, something that undoubtedly will help Chile achieve full democracy and fully develop the rule of law.
- Avtalet är helt enkelt ett excellent instrument som föranleder enorma ekonomiska förväntningar på en hållbar utveckling och som dessutom är ett stort politiskt stöd från unionens sida som utan tvivel gynnar fördjupandet av demokratin i Chile och en fullständig rättsstatlig utveckling.
- In line with the Council’s decision, the start of negotiations for all the Southern Caucasus countries will be conditional on sufficient progress in meeting the necessary political conditions, namely the rule of law and respect for human rights, the principles of the market economy, as well as sustainable development and good governance.
- I linje med rådets beslut krävs det att samtliga länder i Södra Kaukasus gör tillräckliga framsteg för att uppfylla de nödvändiga politiska villkoren, nämligen rättstatsprincipen, respekt för de mänskliga rättigheterna, marknadsekonomiprincipen, hållbar utveckling och god samhällsstyrning.
- what is needed is a clean break from the political, economic, monetary and international trade policies that have led to this situation, both at world level and at EU level, in order that the strategic objectives for sustainable development can be met and living standards throughout the world can be raised.
- det behövs ett tydligt avbrott från den politiska, ekonomiska, monetära och internationella handelspolitiken som har lett till denna situation, både på global nivå och på EU-nivå, så att de strategiska målsättningarna för hållbar utveckling kan uppnås och levnadsstandarden i hela världen kan öka.
- Mr President, the directive now before us forms part of a whole area of legislation to promote the use of renewable energy sources in different sectors, and therefore represents some of the several and various measures to implement the Community strategy for sustainable development adopted at the Gothenburg European Council in June 2001.
- Det direktiv som nu behandlas utgör en del av en lagstiftningshelhet med vilken man främjar användningen av förnybara energikällor inom olika sektorer, och därmed en del av de många olika åtgärder med vilka man verkställer gemenskapens strategi för hållbar utveckling som godkändes av Europeiska rådet i Göteborg i juni 2001.
- Under this new agreement, unilateral trade preferences were to be replaced by WTO-compatible agreements, which aimed to reduce and, ultimately, eliminate poverty, as well as fostering sustainable development, regional integration, economic cooperation and good governance, helping ACP countries to develop their economic potential and gradually integrating them into the global economy.
- Enligt detta skulle de icke-ömsesidiga handelsförmånerna ersättas av avtal förenliga med WTO, vilka skulle syfta till att minska och i slutändan utrota fattigdomen och skapa hållbar utveckling, regional integration, ekonomiskt samarbete och gott styre samt att hjälpa AVS-länderna att utveckla sin ekonomiska potential och successivt integrera dessa länder i världsekonomin.
- I therefore welcome the results that have been achieved and the commitment given by the Council to ensure that the relationship between the EU and Greenland, after 2006, based on a broader partnership for sustainable development, includes a specific fisheries agreement, negotiated in accordance with the general rules and the principles that underpin these agreements.
- Därför välkomnar jag de förslag som har uppnåtts och rådets åtagande att se till att förhållandet mellan EU och Grönland - efter 2006, baserat på ett vidare partnerskap för hållbar utveckling - omfattar ett specifikt fiskeavtal som förhandlats fram i enlighet med de allmänna regler och principer som dessa överenskommelser bygger på.
- I voted in favour of the resolution on the European integration process of Serbia and on the Stabilisation and Association Agreement with the European Union because I believe that constructive approaches in regional cooperation and good relations with neighbouring countries are essential elements of the stabilisation and association process, and will play a decisive role in the process of transforming the Western Balkans into an area of long-term stability and sustainable development.
- Bakgrunden är att jag anser att en konstruktiv inställning till regionalt samarbete och goda grannförbindelser är ett viktigt inslag i stabiliserings- och associeringsprocessen som är av avgörande betydelse för att omvandla västra Balkan till ett område med varaktig stabilitet och hållbar utveckling.
- Under the misleading heading of ’sustainable development and full employment’ coined in Lisbon and despite increasing inequalities, the Member States are being called on to complete structural reforms which share out unemployment, make flexible forms of work the norm, create uncertainty and job insecurity and reduce wage costs in order to safeguard sustained growth in profits for big business.
- Under den falska Lissabonrubriken ?för hållbar utveckling och full sysselsättning? och trots de ökande klyftorna driver man igenom de strukturreformer som leder till spridning av arbetslösheten, ökning av de flexibla anställningsformerna, osäkerhet och otrygghet för arbetstagarna och en minskning av lönekostnaden, för att kapitalets vinster ständigt skall kunna fortsätta att växa.
- Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, in view of the recent tragedy involving the Prestige, I believe that these are worrying times for both the Galician fishermen, who are awaiting the Commission’s response, and who do not want these terrible events to happen again anywhere, and for all good people who defend the environment and sustainable development.
- Med tanke på den nyligen inträffade katastrofen som orsakats av Prestige, tycker jag att det är oroande tider såväl för de galiciska fiskarna, som väntar på ett svar från kommissionen och som önskar att dessa olyckliga händelser aldrig mer skall utspela sig någonstans, som för alla goda människor som försvarar miljön och den hållbara utvecklingen.
- It is moreover vitally important that the Lisbon Strategy and the Stability and Growth Pact be replaced with a European strategy of real solidarity and sustainable development, aimed at promoting equal rights and social protection for all, eradicating poverty and social exclusion, solving problems of precarious work, and strengthening the social rights of workers, the unemployed, the elderly and children.
- Det är dessutom mycket viktigt att Lissabonstrategin och tillväxt- och stabilitetspakten ersätts av en europeisk strategi för verklig solidaritet och hållbar utveckling som syftar till att främja lika rättigheter och social trygghet för alla, utrota fattigdom och social utslagning, lösa problemen med farligt arbete och stärka de sociala rättigheterna för arbetare, arbetslösa, äldre och barn.
- Today on the Gothenburg summit resolution I abstained overall, and recommended to my UK Conservative colleagues to do likewise, since, although we fully support the references to welcoming the enlargement process of the EU and the calls for supporting reform of CAP and sustainable development, we had a number of reservations on other aspects of the report.
- Jag lade i dag helt och hållet ned min röst angående resolutionen från toppmötet i Göteborg, och rekommenderade mina brittiska konservativa kolleger att göra detsamma eftersom vi, trots att vi helt och hållet stöder hänvisningarna till ett välkomnande av EU:s utvidgningsprocess och uppmaningarna att stödja reformen av den gemensamma jordbrukspolitiken och en hållbar utveckling, hade ett antal förbehåll om andra aspekter av rapporten.
- That is why, including within the framework of the new challenges being created by the development of technology and the globalisation of the economy, we need to renew and step up action on women’s rights in the aim of achieving democratic and participative global intergovernmentalism which will safeguard the fair distribution of the resources of the planet, sexual equality and sustainable development for everyone.
- Det är anledningen till att vi, även inom ramen för nya utmaningar som uppstår genom den teknologiska utvecklingen och ekonomins globalisering, måste förnya och skynda på åtgärder när det gäller kvinnors rättigheter för att åstadkomma en demokratisk och delaktig global mellanstatlighet som kommer att leda till en rättvis fördelning av världens resurser, jämställdhet mellan könen och en hållbar utveckling för alla.
- Some of us, however, have said that they do not expect very much in the way of green policies from the new Commission, and our whole group will, in future, also see to it that the Commission gives sufficient weight to the principles of the creation of a social Europe and sustainable development, so that they have a serious part to play in all decision-making.
- Somliga av oss konstaterade dock att de inte väntar sig särskilt många gröna linjedragningar av den nya kommissionen, och i fortsättningen kommer också hela vår grupp att se till att kommissionen lägger tillräckligt med vikt på principerna för skapandet av ett socialt Europa och för en hållbar utveckling, så att dessa på allvar beaktas vid allt beslutsfattande.
- The next item is the debate on the recommendation for second reading A4-0235/97 by Mrs Dybkjaer, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, on the common position adopted by the Council with a view to the adoption of a European Parliament and Council Decision on the review of the European Community programme of policy and action in relation to the environment and sustainable development ’Towards Sustainability’ (C4-0170/97-96/0027(COD)).
- Nästa punkt på föredragningslistan är andrabehandlingsrekommendation A4-0235/97 av Dybkjær för utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentskydd om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av Europaparlamentets och rådets beslut (C4-0170/97-96/0027(COD)) om en översyn av Europeiska gemenskapens åtgärdsprogram för miljön och en hållbar utveckling kallat ”Mot en hållbar utveckling”.
- We consider it particularly important to encourage local measures and sustainable development, although this was omitted from the Feira Council conclusions, and to carry out progressive evaluation in this area, to implement major programmes on the environment and water, to reinvigorate the Start programme, and for third countries of the Mediterranean region to take part in the Sixth Research Framework Programme of research and technological development.
- Vi fäster särskild betydelse vid utvecklingen av endogena åtgärder och hållbar utveckling som det inte tas hänsyn till i slutsatserna från Feira, samt en gradvis utvärdering på detta område, genomförande av konsekventa program om miljön och vattnet, en ny satsning på Start-programmet, och deltagande av tredje land i Medelhavsområdet i det sjätte ramprogrammet för forskning och teknisk utveckling.
- The European Union’s new strategy to promote sustainable development, as adopted by our heads of state or government in June 2006, quite rightly includes public health as one of the key challenges we face, the aim being to promote health without discrimination and to improve protection against the health risks that are now being posed, and all this has to be achieved - and I will come back to this - by means of robust preventive measures.
- I Europeiska unionens nya strategi för att främja hållbar utveckling som antogs av våra stats- och regeringschefer i juni 2006 ingår med all rätt folkhälsan som en av de viktigaste utmaningar vi står inför, och målet är att främja hälsa utan diskriminering och att förbättra skyddet mot de nuvarande hälsoriskerna, och allt detta måste åstadkommas genom kraftfulla förebyggande åtgärder, vilket jag ska återkomma till.
- We urge the Portuguese Presidency and the Commission to continue in their determination to fight for us to be able to create our own model from the opportunities offered by globalisation, so that the wealth generated can be used to combat poverty and can be more evenly distributed to ensure that social cohesion, full employment and sustainable development will be the outcome - in ten years’ time, but things should steadily improve up to then - of this meeting in Lisbon.
- Vi vill uppmana det portugisiska ordförandeskapet och kommissionen att fortsätta kämpa och se till att de möjligheter som globaliseringen ger oss får oss att skapa en egen modell, så att den rikedom som genereras kan bekämpa fattigdom och fördelas på ett bättre sätt, så att en social sammanhållning, full sysselsättning och en hållbar utveckling kan bli slutsatserna - i dag om tio år och progressivt fram till dess - av mötet i Lissabon.
- The Union must sponsor economic and commercial integration in the region, but not on the basis of free trade at all costs, which ends up destroying the quality of life of the working classes or financial support to International Monetary Fund adjustment plans, but, on the contrary, promoting models of sustainable development from which to reduce problems like debt, promoting gender equality and youth employment, combatting the deep causes of migratory flows, which must not and cannot be tackled by policing or restrictive and quasi-xenophobic frontier policies, and restoring an extraordinarily degraded environment.
- Däremot skall vi göra det genom att befrämja modeller för hållbar utveckling, modeller för reducering av skuldproblem, modeller som gynnar jämlikheten mellan män och kvinnor, modeller som gynnar sysselsättning av ungdomar, modeller för bekämpning av de grundläggande orsakerna till flyttningsrörelserna, som inte skall och inte kan bemötas med politiska åtgärder eller restriktiv, i värsta fall främlingsfientlig gränspolitik.
- In full agreement with the principles of ensuring sustainable development and environmental disaster recovery as stated in the report and in the context of the two recent tragic accidents in the area of Kerch last November and in the first week of the current year, it is necessary to set up a mechanism to take into consideration the interest of local communities in coastal municipalities where there is a threat to the clean waters of the Black Sea, to the livelihoods and quality of life of citizens in these towns and villages.
- Jag instämmer helt och hållet i principerna om att skapa hållbar utveckling och återhämtning för miljön i enlighet med betänkandet, och mot bakgrund av de två tragiska olyckorna nyligen i Kerchområdet i november förra året och i början av januari i år är det nödvändigt att inrätta en mekanism för att beakta kustsamhällenas intressen i de fall det finns risker för vattenkvaliteten i Svarta havet och för försörjningen och livskvaliteten för invånarna i dessa samhällen.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 12805 AND
t12.lemma_id = 1260 AND
t21.lemma_id = 41887 AND
t22.lemma_id = 45095),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;