- The family is the fundamental value of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.
- Familjen är ett grundläggande värde för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokraterna.
- The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats will be supporting this initiative.
- Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater kommer att stödja detta initiativ.
- The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats will be supporting Mrs Pack’s proposal.
- Gruppen Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokraterna kommer att stödja Doris Packs förslag.
- Lastly, three aspects that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats considers fundamental:
- Jag vill avsluta med tre aspekter som gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater anser vara grundläggande:
- Our Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats always believed that we needed this treaty.
- Vi i gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater har alltid ansett att vi behöver detta fördrag.
- I have therefore supported the line taken by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.
- Jag har därför stött den linje som gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater drivit.
- I shall now give the floor to Mr Poettering, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.
- Jag tackar herr Solana så mycket och ger ordet till Poettering, för gruppen Europeiska folkpartiets grupp och Europademokraterna.
- Madam President, representatives of the Commission and the Court of Auditors, I rise as coordinator for regional policy of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats).
- Jag fattar ordet som samordnare för regionalpolitiken för gruppen Europeiska folkpartiet (kristdemokraterna).
- For this reason, I plead with the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats to withdraw its amendment as a matter of extreme urgency.
- Jag ber därför gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater återkalla sitt ändringsförslag så fort som möjligt.
- On behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, I call on the European institutions to bring more pressure to bear on the Chinese authorities.
- Som talesman för gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater uppmanar jag EU:s institutioner att öka trycket på de kinesiska myndigheterna.
- In this spirit, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats emphatically rejects any form of homophobia as well as all forms of discrimination, whatever its nature.
- I denna anda motsätter sig gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater eftertryckligt all form av homofobi liksom alla former av diskriminering.
- As the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, we always believed in the Austrian Government, and in its Federal Chancellor, Mr Wolfgang Schüssel, in particular.
- I gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater trodde vi alltid på Österrikes regering och framför allt på förbundskansler Wolfgang Schüssel.
- From this angle, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats is positive, but not naïve -hence both positive and critical - about this proposal.
- Från denna synvinkel förhåller sig gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater positiv men inte naiv - således både positiv och kritisk - till förslaget.
- Madam President, you can tell by the enthusiastic response from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats to my intervention how well things went during our vote.
- Av det entusiastiska gensvaret från gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater på mitt inlägg att döma förstår man hur bra det gick under vår omröstning.
- Let me say here and now that these five Members have placed themselves outside the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and no longer enjoy its solidarity.
- Låt mig säga här och nu att dessa fem ledamöter har ställt sig utanför Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater och att de inte längre åtnjuter gruppens solidaritet.
- The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has abstained from voting on the resolution against homophobia in Europe since it does not agree with the procedure at the present time.
- Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater har avstått från att rösta om resolutionen mot homofobi i Europa eftersom gruppen för närvarande inte håller med om förfarandet.
- These and other intolerable privileges are supported by five motions for resolutions tabled by all the groups, from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats to the extreme left.
- Dessa och andra oacceptabla privilegier stöds av fem förslag till resolutioner som lämnats in av samtliga grupper, alltifrån Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater till extremvänstern.
- Mr President, ladies and gentlemen, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has thanked the President-in-Office of the Council, which is a good thing, and I should like to join them in doing so.
- Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater har tackat rådets tjänstgörande ordförande, vilket är bra och jag skulle vilja göra detsamma.
- I should also like to congratulate Mr Oostlander on the quality of this report, into which he has put a great deal of hard work, and to which the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats gives its unreserved support.
- Jag vill också lyckönska min kollega Oostlander för det fina arbete han har lagt ner på detta betänkande, vilket Europeiska folkpartiets grupp stöder förbehållningslöst.
- I would also request, above all of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats - who are not at present listening - that attention be paid to Amendment No 41, which has been corrected.
- Jag skulle också vilja be, särskilt Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokraterna - som för närvarande inte lyssnar -, att de skall uppmärksamma ändringsförslag 41 som har korrigerats.
- The parliamentary Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, for which I have the honour of acting as rapporteur on this issue, set a major objective for the 2010 budget at the start of the procedure.
- Parlamentsgruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater, som jag har äran att vara föredragande för i denna fråga, ställde upp ett huvudmål för 2010 års budget i början av förfarandet.
- In that respect, I am also delighted that Mr Weber, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, as well as the ombudsman, have dissociated themselves so emphatically from the statements of the Polish minister in question.
- I det avseendet gläds jag över att Manfred Weber för gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater liksom ombudsmannen så eftertryckligen har tagit avstånd från den polske ministerns uttalanden.
- The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats supports the gist of the Figueiredo report, and particularly the costs and prevention for the control of animal diseases, as approved by the Committee on Agriculture and Rural Development.
- Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater stöder andan i Ilda Figueiredos betänkande, särskilt kostnaderna och de förebyggande åtgärderna för att få kontroll över djursjukdomar, som utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling har antagit.
- I have certainly noted that this is the position of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, and I hope that all sections of the PPE-DE Group, right through to the committee chairmen in your group, will take the same view.
- Jag har förvisso noterat att detta är ståndpunkten i gruppen Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater, och jag hoppas att alla delar av PPE-DE-gruppen, inklusive utskottens ordförande i er grupp, kommer att inta samma ståndpunkt.
- We want to put an end to it with this directive, which is why I hope that, in tomorrow’s vote, Mr Grosch will be given a large majority, including the backing of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.
- Vi vill sätta stopp för den med det här direktivet, och därför hoppas jag att Mathieu Grosch kommer att få stor majoritet i omröstningen i morgon och backas upp av gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater.
- Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioners, I should like to thank you, Prime Minister Balkenende, for the perspective on Europe that you have given us today, a perspective that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats very much shares.
- Jag vill tacka er för den syn på Europa som ni har beskrivit för oss i dag, premiärminister Balkenende, en syn som gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater till mycket stor del delar.
- Mr President, let me make it perfectly clear, for Mrs Roure’s benefit, that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats certainly does value and endorse the work Mrs Gál has done, and she is well aware of that fact, so nothing has changed in that respect.
- Låt mig göra det fullständigt klart för Martine Roure att gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater absolut värdesätter och stöder Kinga Gáls arbete, vilket hon också vet, så där har ingenting förändrats.
- I am pleased, therefore, that amendments have now been tabled by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and also by the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, which I expect to steer us onto a realistic course tomorrow.
- Det gläder mig därför att det nu har lagts fram ändringsförslag från gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater och även från gruppen Alliansen liberaler och demokrater för Europa, ändringsförslag som jag hoppas får oss att inta en realistisk hållning i morgon.
- It is important not to dilute this report, as many in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and the Union for Europe of the Nations Group are attempting to do through their amendments, which would remove all talk of women having sexual and reproductive rights.
- Det är viktigt att inte försvaga detta betänkande, liksom många i Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater och i Gruppen Unionen för nationernas Europa försöker att göra genom sina ändringsförslag, vilka skulle avskaffa alla diskussioner om kvinnors sexuella och reproduktiva rättigheter.
- Consequently, whilst we support the report, we must express our disappointment at the pressure exerted, and the proposals put forward, by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, following their attempts to block clarification of important aspects of the implementation of the directive.
- Samtidigt som vi stöder betänkandet måste vi därför uttrycka vår besvikelse över de påtryckningar som har utövats och de förslag som har lagts fram av Gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater, efter deras försök att förhindra ett förtydligande av viktiga aspekter av direktivets genomförande.
- Mrs Gräßle of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats will table an oral amendment tomorrow in which she will ask the Commission not to wait until the scheduled date of 2013 before compiling an initial report on the execution of the title covering producer organisations, the operating fund and the operational programmes.
- Ingeborg Gräßle från gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater kommer i morgon att lägga fram ett muntligt ändringsförslag där hon kommer att uppmana kommissionen att inte vänta till det inplanerade datumet 2013 innan den sammanställer en första rapport om genomförandet av rubriken som omfattar producentorganisationer, den operativa fonden och de operativa programmen.
- Despite the reservations of members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, as shadow rapporteur I have proposed that the report should be approved, for if used responsibly and sensibly by the players in this field, it can help to level out the differences in living standards, and raise standards in the poorest societies.
- Trots reservationerna från ledamöter av gruppen Europeiska folkpartiet (kristdemokraterna) och Europademokraterna har jag som skuggföredragande föreslagit att betänkandet ska godkännas, eftersom om det används på ett ansvarsfullt och förnuftigt sätt av aktörerna på området kan det bidra till att utjämna skillnaderna i levnadsstandard och höja standarden för de fattigaste samhällena.
- The amendments put forward in the Committee on Foreign Affairs and by Mrs Gomes on behalf of the Socialist Group in the European Parliament, as well as those tabled by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats in plenary, have helped to ensure that the proposal on the table today is not an alternative one, that is, a negative proposal calling for the policy pursued hitherto to be replaced overnight.
- De ändringsförslag som lagts fram i utskottet för utrikesfrågor och Ana Maria Gomes ändringsförslag för socialdemokratiska gruppen i Europaparlamentet, samt de ändringsförslag som gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater lagt fram i kammaren, har bidragit till att se till att det förslag vi har framför oss i dag inte är ett alternativt förslag, det vill säga ett negativt förslag med krav på att den politik som hittills förts ska bytas ut över en natt.
- For reasons of political solidarity with my friends in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats), I voted in favour of the report by my Italian colleague, Barbara Matera (PPE, IT), on the proposal for a decision on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund (EGF) for the sum of approximately EUR 6.6 million in aid to Spain, which is facing redundancies in the non-metallic mineral products sector.
- Av politisk solidaritet med mina vänner i gruppen Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) röstade jag för betänkandet av min italienska kollega Barbara Matera (PPE) om förslaget till beslut om att utnyttja ungefär 6,6 miljoner euro från Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter för att hjälpa Spanien som drabbats av uppsägningar inom sektorn för icke-metalliska mineralprodukter.
- I often have the strong impression that in this debate, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, as well as sections of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe are busy fighting the previous battle and are still, while being wedged in old discussions, working out reforms about the Stability and Growth Pact and fail to face today’s challenges head-on.
- Jag får ofta ett starkt intryck av att gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater liksom delar av gruppen Alliansen liberaler och demokrater för Europa har fullt upp med att utkämpa denna strid och fortfarande håller på att utarbeta reformer för stabilitets- och tillväxtpakten, samtidigt som de har kört fast i gamla diskussioner, och att de inte klarar av att möta dagens utmaningar utan skygglappar.
- For precisely these reasons we are against the EU’s open or hidden links to the US National Security Strategy, as we see them in one of the amendments put forward by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats to the report on security strategy, on which we shall be voting tomorrow, because it is perfectly clear that no President of the United States will ever accept that a third party, whether or not it is the EU, becomes a cosignatory to this National Security Strategy.
- Av precis dessa orsaker motsätter vi oss EU:s öppna eller dolda förbindelser till Förenta staternas nationella säkerhetsstrategi, som förekommer i ett av ändringsförslagen från gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater till betänkandet om en säkerhetsstrategi, som vi kommer att rösta om i morgon.
- I would like to extend warm thanks to the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and to its chairman Mr Daul, to the Socialist Group in the European Parliament and its chairman Mr Schulz for their support, and also express my gratitude for the support given by the Liberals and Democrats under their chairman Mr Watson, the Group for a Europe of the Nations and their chairman Mr Crowley and for the support I have received from other Members.
- Jag vill framföra mitt varma tack till gruppen för Europeiska folkpartiet (kristdemokrater) och Europademokrater och dess ordförande Joseph Daul, och till socialdemokratiska gruppen i Europaparlamentet och dess ordförande Martin Schulz för deras stöd, och jag är också tacksam för stödet från liberalerna och demokraterna med sin ordförande Graham Watson och från gruppen Unionen för nationernas Europa och deras ordförande Brian Crowley samt för det stöd jag fått från andra ledamöter.
show query
SET search_path TO f9miniensv;
WITH
list AS (SELECT
t11.token_id AS t11,
t12.token_id AS t12,
t21.token_id AS t21,
t22.token_id AS t22,
r1.dep_id AS dep1,
r2.dep_id AS dep2
FROM
deprel r1
JOIN depstr s1 ON s1.dep_id = r1.dep_id
JOIN word_align a1 ON a1.wsource = r1.head AND a1.wsource < a1.wtarget
JOIN word_align a2 ON a2.wsource = r1.dependent
JOIN deprel r2 ON r2.head = a1.wtarget AND r2.dependent = a2.wtarget
JOIN depstr s2 ON s2.dep_id = r2.dep_id
JOIN token t11 ON t11.token_id = r1.head
JOIN token t21 ON t21.token_id = r2.head
JOIN token t12 ON t12.token_id = r1.dependent
JOIN token t22 ON t22.token_id = r2.dependent
WHERE
s1.val = 'amod' AND
s2.val = 'AT' AND
t11.ctag = 'NOUN' AND
t21.ctag = 'NOUN' AND
t12.ctag = 'ADJ' AND
t22.ctag = 'ADJ' AND
t11.lemma_id = 10611 AND
t12.lemma_id = 21311 AND
t21.lemma_id = 53825 AND
t22.lemma_id = 11582),
stats AS (SELECT
sentence_id,
count(DISTINCT token_id) AS c,
count(*) AS c_aligned,
count(DISTINCT wtarget) AS c_target
FROM
token
LEFT JOIN word_align ON wsource = token_id
WHERE
sentence_id IN (
SELECT sentence_id
FROM
list
JOIN token ON token_id IN(t11, t21)
)
GROUP BY sentence_id),
numbered AS (SELECT row_number() OVER () AS i, *
FROM
list),
sentences AS (SELECT *, .2 * (1 / (1 + exp(max(c) OVER (PARTITION BY i) - min(c) OVER (PARTITION BY i)))) +
.8 * (1 / log(avg(c) OVER (PARTITION BY i))) AS w
FROM
(
SELECT i, 1 AS n, sentence_id, ARRAY[t11,t12] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t11
UNION SELECT i, 2 AS n, sentence_id, ARRAY[t21,t22] AS tokens
FROM
numbered
JOIN token ON token_id = t21
) x
JOIN stats USING (sentence_id)
ORDER BY i, n)
SELECT
i,
n,
w,
c,
c_aligned,
c_target,
sentence_id,
string_agg(CASE WHEN lpad THEN ' ' ELSE '' END || '<span class="token' ||
CASE WHEN ARRAY[token_id] <@ tokens THEN ' hl' ELSE '' END || '">' || val || '</span>',
'' ORDER BY token_id ASC) AS s
FROM
sentences
JOIN token USING (sentence_id)
JOIN typestr USING (type_id)
GROUP BY i, n, w, c, c_aligned, c_target, sentence_id
ORDER BY w DESC, i, n;
;